LEURS PROGRAMMES - traduction en Espagnol

sus programas
son programme
son ordre du jour
son émission
son agenda
votre logiciel
sus planes
son plan
son programme
son projet
son échéancier
votre régime
son dessein
vos forfaits
su programación
son programme
sa programmation
votre horaire
son calendrier
ses émissions
sus agendas
son ordre du jour
son agenda
son programme
son planning
son calendrier
son carnet
son plan
inscrites à son ordre
votre horaire
ses objectifs
sus plataformas
son programme
sa plate-forme
sa plateforme
votre plate
ses plates-formes
su programa
son programme
son ordre du jour
son émission
son agenda
votre logiciel
su plan
son plan
son programme
son projet
son échéancier
votre régime
son dessein
vos forfaits
su agenda
son ordre du jour
son agenda
son programme
son planning
son calendrier
son carnet
son plan
inscrites à son ordre
votre horaire
ses objectifs

Exemples d'utilisation de Leurs programmes en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
À cet égard, le Comité spécial encourage les États Membres à partager avec le Secrétariat les informations pertinentes afférentes à leurs programmes de sécurité.
En este sentido, el Comité alienta a los Estados Miembros a que proporcionen a la Secretaría información pertinente sobre sus programas de seguridad.
Les observations seront communiquées aux deux pays pour qu'ils puissent en tenir compte lorsqu'ils achèveront leurs programmes.
Los comentarios se transmitirán a los dos países para que sean tenidos en cuenta en la finalización de sus respectivos programas.
ils veulent pouvoir regarder leurs programmes et contenus payants favoris par le biais de logiciels de streaming multimédia.
desean disfrutar de su programación favorita y de contenido de alta calidad mediante software de transmisión en flujo de contenido multimedia.
Au cours de ces dernières années, un grand nombre de pays ont fait d'importants progrès pour renforcer leurs programmes de gestion des produits chimiques.
En los últimos años se ha logrado un progreso significativo en muchos países para fortalecer sus esquemas para la gestión de los productos químicos.
Nous sommes également encouragés par les initiatives prises jusqu'ici par les différents organes des Nations Unies pour privilégier l'élimination de la pauvreté dans leurs programmes.
También nos alientan las iniciativas emprendidas hasta ahora por los distintos órganos de las Naciones Unidas para dar prioridad a la erradicación de la pobreza en sus programas respectivos.
une stabilité financières qui les aident à bien planifier et exécuter leurs programmes d'activité.
la estabilidad requeridas para facilitar la planificación y ejecución eficaces de sus respectivos programas de actividades.
les ouvriers des Etats-Unis ont ajouté une pleine semaine à leurs programmes annuels de travail depuis 1990.
los trabajadores de Estados Unidos han agregado una semana completa a sus horario anuales del trabajo desde 1990.
Des consultations sont en cours avec les différents instituts de formation de la police quant à la nature et à la teneur de leurs programmes.
Hay consultas en marcha con diferentes institutos de entrenamiento de la policía en relación con su programa de estudios y contenido.
Surtout ne pas reculer devant ceux qui ont fondé leurs programmes sur le racisme et la xénophobie.
No retroceder sobre todo ante aquellos que han hecho de su programa el racismo y la xenofobia.
Un fonds spécial d'environ 3,4 millions de dollars a été créé en 1995 pour aider les pays africains Parties à élaborer leurs programmes d'action nationaux.
En 1995 se creó un fondo especial de aproximadamente 3,4 millones de dólares para apoyar a los países Partes africanos en la preparación de sus planes nacionales de acción.
les universités n'ont réuni les candidats pour discuter de leurs programmes.
las universidades reunieron a los candidatos para discutir sobre sus programas de gobierno.
régionales compétentes disposeront de six mois pour présenter leurs programmes.
regionales competen tes dispondrán de seis meses para presentar sus progra mas.
Les établissements d'enseignement devraient promouvoir et enseigner la morale dans le cadre de leurs programmes scolaires.
Las instituciones docentes deberían formular una asignatura de desarrollo moral e incorporarla en sus planes de estudio.
de la Chine ont remercié le Conseil d'avoir approuvé leurs programmes.
China agradecieron a la Junta que hubiera aprobado sus programas respectivos.
Les projets conçus par les écoles au titre de ce Plan et dans le cadre de leurs programmes d'enseignement ont été évalués par une commission technique rétablie par le décret ministériel N° 113 du 23 octobre 2002.
Los proyectos elaborados por las escuelas con arreglo al Plan, en el contexto de sus programas de enseñanza, fueron evaluados por una comisión técnica restablecida en virtud del Decreto Ministerial Nº 113, de 23 de octubre de 2002.
Un des régimes plus populaires que nous pouvons trouver est celui des observateurs de poids. En plus de leurs programmes de perdre livres non désirées vous pouvez trouver délicieux nourritures dans la section de recettes d'observateur de poids sur l'Internet.
Una de las dietas más populares que podemos encontrar es la de los vigilantes del peso. Además de sus programas de perder libras indeseadas usted puede encontrar delicioso alimentos en la sección de las recetas del vigilante del peso en el Internet.
Les donateurs doivent inclure l'éducation dans leurs programmes d'assistance humanitaire,
Los donantes deben incluir la educación en sus planes de asistencia humanitaria,
les procédures d'autorisation, avec leurs programmes de substitution obligatoires, élimineront les produits chimiques très préoccupants
los procedimientos de autorización con sus planes de sustitución obligatoria eliminarán gradualmente los productos químicos altamente preocupantes
Les chaînes de télévision qui souhaitent distribuer leurs programmes par le biais d'un réseau numérique terrestre en Suède sont tenues de coopérer avec Teracom pour certains aspects essentiels de la chaîne de distribution numérique tels que le multiplexage.
Los operadores que desean distribuir su programación a través de una red digital terrestre en Suecia están obligados a cooperar con Teracom en ciertos aspectos clave de la cadena de distribución digital tales como la multiplexación.
Le Conseil européen a demandé aux États qu'ils considèrent comme prioritaires dans leurs programmes pluriannuels huit domaines d'action orientés,
El Consejo Europeo ha solicitado a los Estados que consideren como prioritarias en sus programas plurianuales ocho áreas de actuación orientadas, en particular,
Résultats: 4451, Temps: 0.072

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol