NOUS ACCEPTIONS - traduction en Espagnol

aceptemos
accepter
prendre
admettre
reconnaître
approuver
souscrire
assumer
OK
acordemos
convenir
souvenir
rappeler
accorder
décider
arrêter
accepter
adopter
approuver
entendre
aceptamos
accepter
prendre
admettre
reconnaître
approuver
souscrire
assumer
OK
aceptáramos
accepter
prendre
admettre
reconnaître
approuver
souscrire
assumer
OK
aceptar
accepter
prendre
admettre
reconnaître
approuver
souscrire
assumer
OK
accedamos
accéder
accès
obtenir
consulter
accepter
pénétrer
accessible

Exemples d'utilisation de Nous acceptions en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Nous ne serions pas un parlement représentatif des citoyens européens si nous acceptions de rester en marge d'un contrôle des fonds de recherche.
No seríamos un parlamento representativo de los ciudadanos europeos si aceptáramos quedar al margen de un control sobre los fondos de investigación.
Or, si nous continuons à pécher comme avant que nous acceptions le Seigneur, le Saint-Esprit doit quitter notre cŠur.
Si tan solo seguimos pecando como lo hacà amos antes de aceptar al Señor, el Espà ritu Santo debe abandonar nuestro corazón.
Ils voulaient que nous devenions le" webmarchand" du harcèlement de rue, que nous acceptions des histoires et des photos du monde entier.
Querían que fuésemos los"craigslist", los clasificados del acoso callejero y que aceptáramos historias y fotos de todas partes del mundo.
il est totalement exclu que nous acceptions jamais une situation qui court-circuite la voix des peuples.».
no hay forma de que podamos aceptar una situación como esa, que elude la voz de los ciudadanos”.
il est grand temps que nous l'acceptions.
es el momento de aceptarlo.
la position initiale du Conseil mais, quand même, quelle serait notre responsabilité si nous acceptions un tel compromis?
a pesar de todo,¿cuál sería nuestra responsabilidad si aceptáramos un compromiso así?
Avant que nous acceptions quoi que ce soit, J'ai besoin de vous poser une question,
Aunque, antes de acordar cualquier cosa, necesito preguntarle algo y le advierto,
Par conséquent, nous avons voulu montrer à la commission des budgets que nous acceptions tous ses soucis de procédure.
Por tanto, hemos pretendido mostrar a la Comisión de Presupuestos que aceptábamos todas sus preocupaciones de procedimiento.
Si ceux qui franchissait cette porte avait un pouls et un portefeuille, nous acceptions l'affaire.
Si tenía pulso y cartera y entraba por esa puerta, aceptábamos el trabajo.
J'ai adressé une lettre au Président de l'OUA pour lui faire savoir que nous acceptions officiellement la recommandation de la délégation de haut niveau.
Me dirigí al Presidente de la OUA para informarle por escrito de que Etiopía aceptaba oficialmente esa propuesta.
des voix puissantes ont insisté pour que nous acceptions comme un fait accompli le fait que l'Inde se dotait d'armes nucléaires.
voces poderosas instaban a que se aceptara la armamentización de la India como hecho consumado.
Il serait plus judicieux pour toutes les parties que nous acceptions de mettre un terme à ces renonciations que le Royaume-Uni a
Sería mucho mejor para todos que decidiéramos poner fin a estas exclusiones obtenidas por el Reino Unido
C'est comme si… nous acceptions à partir de la position de la personne… que nous sommes la Présence.
Es como si. nosotros estamos aceptando desde la posición de la persona, que nosotros somos la Presencia.
Nous avons dit à l'époque que si nous acceptions les valeurs maximales,
Entonces manifestamos que si se aceptaban unos valores máximos,
En effet, si nous acceptions l'amendement 3,
De hecho, si aprobásemos la enmienda nº 3,
Si nous acceptions de poursuivre la politique actuelle,
Si se permitiera la continuación de esa política,
Il est donc important que nous acceptions et accueillions les personnes qui cherchent un avenir meilleur dans les États membres de l'UE.
Por eso es importante que reconozcamos y demos la bienvenida a las personas que buscan un futuro mejor en los países de la Unión.
Je recommande que nous l'acceptions sans modification et avec la promesse de la commissaire.
Quiero aconsejar que sea aceptado sin modificaciones y con la promesa de la Comisaria.
notre réputation en qualité d'Européens modèles exige que nous acceptions ce traité.
nuestra reputación como buenos europeos requiere la aceptación del Tratado.
Il est temps que nous abandonnions nos notions élitistes et que nous acceptions la promesse de l'ouverture.
Ha llegado el momento de que descartemos las nociones elitistas y abracemos la promesa de la apertura a la participación de todos.
Résultats: 140, Temps: 0.0739

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol