QUI DEVRAIT AIDER - traduction en Espagnol

que debería ayudar
que se espera ayudará
que debe ayudar
que deberían ayudar

Exemples d'utilisation de Qui devrait aider en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Elle a également lancé des initiatives en vue d'améliorer les services relatifs à l'eau fournis aux populations défavorisées, ce qui devrait aider les pays à réaliser l'objectif du Millénaire pour le développement consistant à réduire de moitié,
También se han adoptado iniciativas para mejorar los servicios de abastecimiento de agua para los pobres, lo que debería ayudar a los países a lograr el objetivo de desarrollo del Milenio de reducir a la mitad, para el año 2015,
Se félicite que le Secrétaire général ait créé le Conseil consultatif sur l'eau et l'assainissement, qui devrait aider à mobiliser les efforts et les ressources pour
Toma nota con reconocimiento del establecimiento por el Secretario General de la Junta Consultiva sobre Agua y Saneamiento, que debería contribuir a movilizar esfuerzos
La Commission initiera un dialogue sur les feuilles de route en vue de parvenir à la suppression des visas, ce qui devrait aider les pays des Balkans occidentaux à progresser en matière de respect des exigences,
La Comisión iniciará un diálogo sobre hojas de ruta hacia la exención de visados en los desplazamientos, lo que debería ayudar a los países de los Balcanes Occidentales a avanzar para cumplir los requisitos,
la coopération entre les États, ce qui devrait aider les pays de la région à atteindre les OMD.
la cooperación entre países, que debería contribuir a la consecución de los Objetivos por los países de la región.
Un plan d'action a d'autre part été élaboré pour renforcer l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui devrait aider le Comité des droits de l'enfant à faire face à l'énorme charge de travail résultant de l'adhésion à la Convention de 190 Etats à ce jour.
Por otra parte, se ha preparado un plan de acción a fin de fortalecer la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, que debe ayudar al Comité de los Derechos del Niño a hacer frente a la enorme carga de trabajo resultante de la adhesión, hasta la fecha, de 190 Estados a dicha Convención.
remercie la délégation ghanéenne pour le complément d'informations apporté, qui devrait aider le Comité à se faire une idée plus précise de la situation au Ghana
agradece a la delegación de Ghana la información complementaria que ha aportado, que debería ayudar al Comité a hacerse una idea más exacta de la situación en Ghana
du personnel associé, qui devrait aider à réduire les risques courus par les nombreux fonctionnaires qui participent à des missions dangereuses.
el Personal Asociado, que debería contribuir a reducir los riesgos a que están expuestos los numerosos funcionarios que participan en misiones peligrosas.
La FAO vient de publier un guide à l'intention des décideurs sur l'intensification durable de l'agriculture qui propose un ensemble d'outils à utiliser dans le cadre du nouveau paradigme de l'agriculture fondé sur des écosystèmes durables, et qui devrait aider ses États Membres à réaliser les transformations évoquées plus haut6.
La publicación reciente por la FAO de una guía para los encargados de la formulación de políticas sobre la intensificación sostenible de la producción agrícola proporciona un conjunto de instrumentos centrados en un nuevo paradigma de la agricultura basada en ecosistemas sostenibles, que deberían ayudar a los Estados miembros a introducir los cambios mencionados6.
telles que le Sommet mondial sur la société de l'information qui devrait aider à réduire le fossé numérique
la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que debería ayudar a reducir la brecha digital
être réaffectés aux activités qui, en matière d'organisation, pâtissent d'une sollicitation excessive des ressources actuelles, ce qui devrait aider à remédier aux compressions budgétaires imposées depuis le Siège à New York.
ser reasignado a aquellas actividades en la organización que sufren un exceso del uso de sus recursos actuales y que deberían ayudar a responder a los recortes en los presupuestos impuestos por la Sede en Nueva York.
l'amélioration du système, ce qui devrait aider à mettre un terme à près de 10 ans de conflit armé en Sierra Leone et à promouvoir le bien-être économique
contribución que debería ayudar a poner fin al conflicto armado en Sierra Leona, que dura ya casi 10 años,
la Société financière internationale s'emploie, en consultation avec le FMI et l'OMC, à mettre en place un stock commun de liquidités qui devrait aider à détendre la situation.
está considerando la posibilidad de establecer un fondo mancomunado de liquidez que debería ayudar a hacer más tolerable la situación actual.
forment un ensemble qui devrait aider l'Union européenne sur la voie de la réussite.
forman un conjunto integrado que debería ayudar a la Unión Europea en su camino hacia el éxito.
en matière d'organisation, pâtissent d'une sollicitation excessive des ressources actuelles, ce qui devrait aider à remédier aux compressions budgétaires imposées depuis le Siège à New York.
ser reasignado a aquellas actividades en la organización que sufren un uso excesivo de sus recursos actuales, lo cual debería ayudar a responder a los recortes en los presupuestos impuestos por la Sede en Nueva York.
l'UNICEF ait publié un manuel sur la mise en oeuvre de la Convention, qui devrait aider les Etats à intensifier leurs efforts dans ce domaine,
para la Infancia( UNICEF) haya publicado un manual acerca de la aplicación de la Convención, que debería ayudar a los Estados a intensificar sus actividades en esta esfera,
d'améliorer la coopération avec les agences chargées de l'organisation de ces services, ce qui devrait aider à assurer que cette forme particulière de services demeure disponible.
mejorar la colaboración con los organismos responsables de organizar dichos servicios, que deberían contribuir a garantizar el acceso a este tipo de servicio.
en matière d'organisation, pâtissent d'une sollicitation excessive des ressources actuelles, ce qui devrait aider à remédier aux compressions budgétaires imposées depuis le Siège à New York;
reasignarse a aquellas actividades en la organización que sufren un exceso del uso de sus recursos actuales y que deberían ayudar a responder a los recortes en los presupuestos impuestos por la Sede en Nueva York;
en matière d'organisation, pâtissent d'une sollicitation excessive des ressources actuelles, ce qui devrait aider à remédier aux compressions budgétaires imposées par le Siège à New York;
reasignarse a aquellas actividades en la organización que sufren un uso excesivo de sus recursos actuales, lo cual debería ayudar a responder a los recortes en los presupuestos impuestos por la Sede en Nueva York;
Les instructions qui devraient aider les utilisateurs à payer une rançon se trouvent sur cette fenêtre.
Las instrucciones que deben ayudar a los usuarios a pagar un rescate pueden encontrarse en esta ventana.
souverains dans leurs domaines, qui devraient aider les uns les autres.
soberano en sus respectivos ámbitos, que deben ayudar a los demás.
Résultats: 51, Temps: 0.0677

Qui devrait aider dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol