QUI DEVRAIT ENTRER - traduction en Espagnol

que debería entrar
que deberá entrar
que debe entrar
que se espera que entre
que debería empezar

Exemples d'utilisation de Qui devrait entrer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Un de Kyoto 2, qui devrait entrer en vigueur dans moins d'un mois
Uno de Kioto 2, que debe entrar en vigor en menos de un mes y la otra en el mundial
Ce règlement, qui devrait entrer en vigueur le 1er janvier 1991,
Este reglamento, que deberá entrar en vigor el 1 de enero de 1991,
signé le 17 novembre 2003, qui devrait entrer en vigueur au début de 2005.
firmado el 17 de noviembre de 2003 y que debería entrar en vigor a principios de 2005.
Dans le cadre de l'accord agricole commercial récemment négocié avec la Turquie, qui devrait entrer en vigueur au début de l'année prochaine,
En el marco del acuerdo, agrícola comercial recientemente negociado con Turquía, que deberá entrar en vigor a comienzos del próximo año,
Singapour a adhéré en 2010 à la Convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, qui devrait entrer en vigueur dans le pays en mars 2011.
Singapur se adhirió en 2010 a la Convención de La Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños, que debe entrar en vigor en el país en marzo de 2011.
accord qui devrait entrer en vigueur au 2esemestre de cette année.
acuerdo que debería entrar en vigor el 2o trimestre de este año.
Décembre 2009: conclusion d'un accord mondial lors de la conférence des Nations unies sur le climat de Copenhague, qui devrait entrer en vigueur avant la n de 2012.
Diciembre de 2009: acuerdo global al que se debe llegar en la conferencia de las Naciones Unidas sobre el clima en Copenhague y que debe entrar en vigor antes del n de de 2012.
c'est un produit de mélange qui devrait entrer dans la Communauté européenne avec un droit de 78 écus par tonne.
es un producto de mezcla que debería entrar en la Comunidad Europea con un derecho de 78 ecus por tonelada.
entières de la Convention, qui devrait entrer en vigueur d'ici l'année prochaine.
la universalización de la Convención, que debe entrar en vigor antes de que termine el próximo año.
qui visait à adapter les règles qui gouvernent le travail du Parlement aux réalités du nouveau Traité qui devrait entrer en vigueur au début du mois prochain.
para adaptar el Reglamento que guía el trabajo del Parlamento a la luz del nuevo tratado, que debería entrar en vigor a principios del mes que viene.
les Quinze sont arrivés à un accord de principe sur un système européen des comptes nationaux et régionaux, qui devrait entrer en vigueur en avril 1999.
acuerdo de princi pio sobre el sistema europeo de contabilidades nacionales y regio nales, que debería entrar en vigor en abril de 1999.
les cinquantequatre nations membres du conseil de l'Organi sation internationale du café ont adopté un nouvel accord qui devrait entrer en vigueur le 1eroctobre pour une durée de cinq ans.
las 54 naciones miembros del Consejo de la Organización Internacional del Café adoptaron un nuevo acuerdo que debería entrar en vigor el 1 de octubre por una duración de cinco años.
Cet accord, qui devrait entrer en vigueur après la prestation de serment du Président de transition,
El acuerdo, que debía entrar en vigor después de la toma de juramento de un Presidente de transición,
ce dernier a adopté un projet de recommandation du Conseil contenant tous les amendements à apporter au Système harmonisé qui devrait entrer en vigueur dès le 1er janvier 2007.
el Comité aprobó un proyecto de recomendación del Consejo en el que figuraban todas las enmiendas del Sistema Armonizado que deberían entrar en vigor a partir del 1º de enero de 2007.
Des dispositions ont été ajoutées dans le nouveau Code du travail, qui devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2002.
En el nuevo Código del Trabajo, que se espera entre en vigor el 1º de enero de 2002, se agregarán disposiciones
à la nouvelle Autorité européenne de surveillance GNSS, qui devrait entrer en activité au cours du premier semestre 2005.
el nuevo órgano de vigilancia europeo del GNSS, que deberá iniciar sus actividades en el primer semestre de 2005.
S'agissant de la police, le Gouvernement était en train de mettre au point un projet de loi sur la police qui instituait une inspection générale de la police et qui devrait entrer en vigueur en janvier 2009.
Con respecto a la policía, el Gobierno preparaba un proyecto de ley para introducir la inspección general de la policía, y que se preveía que entrara en vigor en enero de 2009.
en installant un deuxième petit centre téléphonique dans le camp d'Al Ayoun dans la zone de Tindouf, qui devrait entrer en service prochainement.
instalando una segunda pequeña estación telefónica en el campamento Al Ayoun de la zona de Tinduf, que se espera poner en marcha en breve.
un tout nouveau projet clés en main, qui devrait entrer en production en Octobre.
un nuevo proyecto llave en mano, el cual está programado para entrar en producción en octubre.
la Commission a donc décidé de déléguer à son président le pouvoir de promulguer la norme, qui devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2004.
en consecuencia, decidió delegar en su Presidente la facultad de promulgar la norma, que debería entrar en vigor el 1º de enero de 2004.
Résultats: 63, Temps: 0.062

Qui devrait entrer dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol