TEL MANQUE - traduction en Espagnol

esta falta
tal carencia

Exemples d'utilisation de Tel manque en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les expériences des peuples"préhistoriques" vivant dans les sociétés tribales seraient exclues pour plusieurs raisons:(1) un tel manque de peuples écrit les disques par lesquels leurs expériences antérieures pourraient être connues.
Las experiencias de la gente"prehistórica"que vive en sociedades tribales serían excluidas por varias razones:(1) tal carencia de la gente escrita los expedientes por los cuales sus experiencias previas pudieron ser sabidas.
Un tel manque de confiance ne favorise pas la coopération multilatérale,
Tal falta de confianza no promueve la cooperación multilateral,
Bien qu'un tel manque de détail soit tout à fait normal à ce stade du processus,
Mientras que tal penuria en los detalles era esperable en esta etapa del proceso, no sorprende
Devant de tels chiffres et un tel manque de crédits, il est temps
Ante tales cifras y tal falta de créditos, ya es hora de
les effets négatifs l'emportent sur les positifs, et c'est pourquoi il était décevant de constater un tel manque d'intérêt pour déterminer les effets positifs.
los efectos negativos contrarrestasen los positivos, y por eso era decepcionante advertir tan escaso interés por determinar esos efectos positivos.
est confronté à un tel manque de place dans les prisons que des centaines de
su población penitenciaria siga creciendo, se enfrenta a una escasez tal de plazas en las prisiones
Un tel manque d'adaptation aux nouvelles réalités a non seulement été une occasion manquée
Esta falta de adaptación a las nuevas realidades no ha sido solo una oportunidad desaprovechada,
Un tel manque d'égards pour le Représentant spécial confère un caractère futile aux travaux de ce dernier
Este poco respeto por el Representante Especial ha convertido todo el ejercicio en algo inútil
certains groupes doivent surmonter, tel manque d'accès à l'éducation
superar determinados grupos, como la falta de acceso a la educación
Elle en est d'autant plus préoccupée qu'un tel manque de coopération découle du refus de la République fédérale de Yougoslavie de reconnaître sa part de responsabilité dans la guerre dans le sud-est de l'Europe et, par conséquent, de poursuivre ceux
Motivo de preocupación aún mayor es el hecho de que esa falta de cooperación está en función de la renuencia que muestra la República Federativa de Yugoslavia a aceptar la responsabilidad por el papel que desempeñó en la guerra en Europa sudoriental
Si c'était le cas et s'il y avait un tel manque de perspicacité politique,
Si así fuera y si existiera semejante falta de visión política,
de la part des socialistes, à un tel manque de vision politique.
no me esperaba tal falta de visión política por parte de los socialistas.
Je n'ai jamais vu un tel manque de sentiments.
Nunca vi tanta falta de sentimientos.
Je n'ai jamais vu un tel manque de professionnalisme.
Nunca he visto nada tan poco profesional.
Avec un tel manque de confiance en soi, il est compréhensible qu'il a fini par lui seul.
Con la falta de confianza en sí mismo tal, es comprensible que terminó solo.
La démocratie nécessite un contrôle et une institution présentant un tel manque de démocratie, à savoir la Commission, en a certainement besoin.
La democracia requiere control y una entidad que carece tanto de democracia como la Comisión sin duda también lo necesita.
Un tel manque de vision se répercute sur les pays pauvres,
Esa posición poco visionaria se refleja en los países pobres,
Un tel manque de transparence est-il nécessaire, utile ou même, dans le pire des cas,
¿Es necesaria o útil esta falta de transparencia o, llevada al extremo,
précisément à cause d'un tel manque de autapomorphies(caractères uniques),
concluyó que precisamente la carencia de dichas autapomorfias(características únicas),
Un tel manque de parallélisme constituerait un défaut grave du régime de respect des dispositions.
Esta falta de paralelismo sería un golpe fatal para el régimen de cumplimiento.
Résultats: 1347, Temps: 0.0375

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol