TRAITER DE CES QUESTIONS - traduction en Espagnol

ocuparse de esas cuestiones
abordar estos temas
aborder cette question
examiner cette question
aborder ce sujet
aborder ce thème
traiter cette question
examiner ce point
se pencher sur cette question
aborder ce point
tratar estos temas
traiter cette question
traiter ce sujet
aborder ce sujet
aborder cette question
discuter de ce sujet

Exemples d'utilisation de Traiter de ces questions en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Avec les forces de l'ordre débordées et sous formés pour traiter de ces questions, les victimes ont souvent été la.
Con las agencias de la aplicación de ley abrumadas y debajo entrenadas para tratar estas ediciones, han dejado las víctimas a menu.
de prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires qui aura lieu l'an prochain offre une occasion de traiter de ces questions.
año para revisar y prorrogar el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP) nos da la oportunidad de abordar estas cuestiones.
des instruments juridiques pour traiter de ces questions cruciales.
instrumentos jurídicos necesarios para abordar estos problemas decisivos.
la procédure budgétaire de l'année prochaine nous laissera un temps suffisant pour traiter de ces questions.
el procedimiento presupuestario del próximo año permita suficiente tiempo para tratar de dichos asuntos.
l'ONU est l'organe qui s'impose pour traiter de ces questions mondiales.
las Naciones Unidas son el órgano idóneo para abordar estas cuestiones mundiales.
le Gouvernement iraquien pourra traiter de ces questions et les régler définitivement.
el Gobierno del Iraq podrá abordar esta cuestión y zanjarla definitivamente.
De même, il faudra faire preuve de la plus grande prudence dans le choix des termes à employer pour traiter de ces questions.
Asimismo, se deberá ser en extremo cuidadoso con la utilización de la terminología apropiada para el tratamiento de los temas de esta naturaleza.
Il émet des réserves quant à la compétence de la Sous-Commission pour traiter de ces questions.
Tiene sus reservas en cuanto a la competencia de la Subcomisión para tratar de estas cuestiones.
Il semble que les ministères concernés n'aient pas donné suite aux tentatives faites par les organisations non gouvernementales de traiter de ces questions.
Al parecer, los ministerios competentes no han respondido a los intentos de las ONG de abordar esas cuestiones.
Il serait peut-être nécessaire d'adopter des lignes directrices pour traiter de ces questions et d'assurer une surveillance en collaboration avec des organismes de droits de l'homme pour s'assurer que la protection des personnes concernées est garantie pendant leur retour de même que durant le processus de leur réinstallation.
Es muy posible que se necesiten directrices para abordar esas cuestiones y que se realice un seguimiento en colaboración con los órganos de derechos humanos para garantizar la protección durante el proceso de regreso y reasentamiento.
L'Organisation des Nations Unies est la mieux placée pour traiter de ces questions. Elle dispose du mandat nécessaire pour examiner les questions relatives à la coordination des politiques macro-économiques mondiales.
Las Naciones Unidas son el mejor foro para tratar estas cuestiones, pues tiene el mandato de deliberar sobre cuestiones relacionadas con la coordinación de las políticas macroeconómicas mundiales.
mettre en place des mécanismes institutionnels appropriés pour traiter de ces questions.
establecer los mecanismos institucionales adecuados para abordar esas cuestiones.
Europol n'est pas l'organisme adéquat pour traiter de ces questions, car ce n'est pas une organisation globale dont font partie,
Europol no es la organización apropiada para tratar estas cuestiones, puesto que Europol no es una organización global donde se incluya,
n'est pas le lieu adéquat pour traiter de ces questions. Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.
en su formato actual, no ha sido el idóneo para tratar estos temas y, por ello, creemos que se debe abrir un espacio de reflexión antes de volver a convocarlo.
pour mettre en place des mécanismes institutionnels appropriés pour traiter de ces questions.
establezcan los mecanismos institucionales adecuados para abordar esas cuestiones.
la Troisième Commission n'est pas l'enceinte appropriée pour traiter de ces questions.
la Tercera Comisión no es el marco apropiado para tratar estas cuestiones.
qui ont été mises en place précisément pour traiter de ces questions.
paralizando nuestros foros multilaterales, que fueron establecidos concretamente para abordar esas cuestiones.
participe à toutes les réunions préparatoires du prochain sommet afin de contribuer à tout effort international visant à traiter de ces questions extrêmement sensibles.
participa en todas las reuniones preparatorias para la próxima cumbre a fin de contribuir a todos los esfuerzos internacionales orientados a abordar esas cuestiones sumamente delicadas.
seuls les États peuvent constituer le cadre approprié pour traiter de ces questions essentielles, dans le respect de la tradition culturelle
sólo los Estados pueden constituir el marco apropiado para tratar estas cuestiones esenciales, en el respeto por la tradición cultural
Le Parlement a déjà reconnu l'importance de traiter de ces questions et j'espère que sa décision le confirmera en apportant au plan d'action tout le soutien nécessaire pour qu'il ait un effet substantiel.
El Parlamento ya ha reconocido la importancia de que abordemos estos asuntos, y espero que su dictamen confirme la necesidad de acción dando al plan de acción todo el apoyo necesario para que sus efectos sean sustanciales.
Résultats: 89, Temps: 0.0935

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol