USAGE COURANT - traduction en Espagnol

uso común
usage courant
usage commun
couramment utilisés
utilisation commune
utilisation courante
utilité commune
consommation courante
à l'usage comun
uso corriente
usage courant
utilisation courante
consommation courante
uso cotidiano
usage quotidien
utilisation quotidienne
usage courant
consommation courante

Exemples d'utilisation de Usage courant en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Pour les articles d'usage courant, le Bureau des services d'achat interorganisations a continué à publier des catalogues de produits recensant les prix
Para los artículos de uso común, la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición(OSIA) ha seguido publicando catálogos de productos, cuyos precios
a une utilisation limitée pour réaliser des outils et des objets d'usage courant; les racines,
tiene un limitado uso para instrumentos y objetos de uso común; raíces,
par le Vice-Président, par les moyens d'usage courant, au moins 15 jours avant l'assemblée doit se tenir.
a través de los medios de uso común, por lo menos 15 días antes de la asamblea se va a celebrar.
des dispositions devaient être prises pour autoriser la constitution d'une réserve de matériel d'usage courant et de stocks pour les opérations de maintien de la paix.
operaciones sobre el terreno, se prevé que se autorizarán arreglos para establecer reservas de equipo de utilización frecuente y existencias para las operaciones de mantenimiento de la paz.
une pléthore de nouveaux instruments de musique avec claviers est devenue un usage courant, exigeant un terme plus général pour une personne qui les joue.
de los años sesenta, una plétora de nuevos instrumentos de teclado llegaron al uso cotidiano, requiriendo un término más general para la persona que los ejecuta.
On a exprimé l'avis que certaines des formes de paiement énumérées aux alinéas a à d n'étaient pas d'un usage courant, du moins en matière de garantie bancaire.
Se opinó que algunas de las formas de pago enumeradas en los incisos a a d no se usaban comúnmente, al menos en la práctica de la garantía bancaria.
finales du Comité s'y rapportant dans les langues officielles et les autres langues d'usage courant, selon qu'il conviendra.
las observaciones del Comité sobre esos informes se divulguen igualmente en los idiomas oficiales y otros idiomas de uso común, según proceda.
dans une langue d'usage courant dans le commerce international,
en un idioma de uso corriente en el comercio internacional,
on lui confie la tâche de contenir les objets d'usage courant de l'enfant(robes, accessoires,
se le asigna la tarea de contener los objetos de uso común del niño(vestidos,
les règlements en matière de passation des marchés devraient énoncer les dérogations à la règle générale selon laquelle les documents établis par l'entité adjudicatrice au cours de la procédure de passation de marché doivent être publiés dans une langue d'usage courant dans le commerce international.
figura entre corchetes en el primer párrafo del artículo, el reglamento debería enunciar las excepciones a la regla general de publicar los documentos preparados por la entidad adjudicadora en el procedimiento de contratación en un idioma de uso corriente en el comercio internacional.
par exemple produits d'usage courant tels que vêtements, jouets,
por ejemplo en productos de uso común como ropa, juguetes,
en particulier en ce qui concerne les appareils et dispositifs d'usage courant- éclairage,
en particular en lo que respecta a los electrodomésticos y aparatos de uso cotidiano, como las lámparas, las computadoras
la majorité sont d'un usage courant dans l'industrie cosmétologique actuelle.
la mayoría aún son de uso corriente en la industria cosmetológica actual.
des parquets et des objets d'usage courant.
suelos y objetos de uso común.
ses langues officielles)(et dans une langue d'usage courant dans le commerce international), sauf lorsque.
sus idiomas oficiales) y en un idioma de uso corriente en el comercio internacional, excepto cuando.
pour réaliser divers objets d'usage courant.
entrelazadas, para varios objetos de uso común.
de diffuser aussi les observations finales s'y rapportant dans les langues officielles et les autres langues d'usage courant, selon qu'il conviendra.
las observaciones del Comité con respecto a esos informes se divulguen igualmente en los idiomas oficiales y otros idiomas de uso común, según proceda.
en utilisant son eau réservé aux ablutions rituelles pour un usage courant, en conséquence de quoi, ils doivent quitter les lieux.
utilizando su agua reservada a las abluciones rituales para un uso corriente, por lo tanto, deben dejar los lugares.
à partir non seulement de divers matériaux et composants d'usage courant, dont les sources d'alimentation électrique
los artefactos explosivos improvisados se fabrican no sólo a partir de diversos materiales y componentes de uso común, incluidas las fuentes de energía eléctrica
dans un format structuré, d'usage courant et lisible par une machine
en un formato estructurado, de uso común y legible por máquina,
Résultats: 138, Temps: 0.0838

Usage courant dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol