ALLOCUTION - traduction en Suédois

tal
discours
nombre
parole
intervention
propos
allocution
parler
langage
chiffres
toast
anförande
intervention
discours
déclaration
allocution
présentation
exposé
parole
inlägg
intervention
poste
post
article
entrée
posts
publication
incrustation
billet
discours
allocution

Exemples d'utilisation de Allocution en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Je reviendrai sur ces thèmes plus généraux à la fin de mon allocution, après avoir présenté les principaux messages figurant dans le rapport annuel de cette année.
Jag kommer tillbaka till dessa teman i slutet av min presentation, när jag har presenterat huvudbudskapen i årets årsrapport.
Remise des présents commémoratifs aux Conseillers sortants, allocution du Président, M. SEPI, et cocktail.
Överlämnande av minnesgåva till de avgående ledamöterna, anförande av ordförande Mario Sepi samt cocktail.
Un vent de changement souffle aujourd'hui, il était perceptible dans votre allocution, et je souhaite donc à la présidence tchèque de réussir.
I dag kan vi notera en förändringens vind i ert uttalande, och önskar därför det tjeckiska ordförandeskapet lycka till.
je félicite Monsieur le Commissaire pour son excellente allocution sur ce sujet.
Jag gratulerar kommissionsledamot Schulz för ett mycket bra anförande om detta ämne.
Comme Madame Günther a réagi à mon allocution, j'aimerais encore souligner explicitement
Eftersom Günther reagerade på mitt tal, skulle jag vilja betona med eftertryck ännu en gång, att jag inte har
Dans votre allocution, vous avez dit qu'une catastrophe comme celle du Danube devait justifier un programme sur les catastrophes- non,
Ni sade tidigare i ert tal att en sådan katastrof som den som skett i Donau måste ge anledning till ett katastrofprogram- nej,
de remercier le président pour son allocution.
Europademokrater tacka talmannen för hans anförande.
Lors d'une allocution au Centre d'études de la politique européenne, la vice-présidente Reding a ensuite exposé les grandes lignes de sa vision d'un nouveau cadre possible pour l'État de droit dans l'Union européenne SPEECH/13/677.
I ett tal vid Centre for European Policy Studies i september skisserade vice ordförande Viviane Reding då sina visioner för en möjlig ny ram för rättsstatsprincipen för Europeiska unionen SPEECH/13/677.
Permettez-moi de donner un peu de compte à allocution sur la façon Turbines venu à être,
Låt mig ge ett par konto till allocution om hur vindkraftverk kom att bli,
Monsieur le Président, dans mon allocution, j'ai demandé au gouvernement d'assumer ses responsabilités,
Herr talman! I mitt tal uppmanade jag regeringen att ta sitt ansvar genom att säga
l'interprétation anglaise de mon allocution n'était pas précise,
den engelska tolkningen av mitt anförande inte var korrekt,
Monsieur le Président, dans son allocution d'hier, le Président du Conseil a notamment indiqué qu'il avait été question de la Birmanie pendant deux heures et demie lors de la conférence de l'ANASE et qu'il y avait déjà eu un signe d'espoir.
Herr ordförande! I sitt tal igår påpekade rådsordföranden bl_a att man vid ASEAN-konferensen talat i två och en halv timme om Burma och att detta ändå utgjort ett hoppfullt tecken.
y compris pour les aspects vulnérables que j'ai cités au début de mon allocution.
även med tanke på de sårbara faktorer som jag nämnde i inledningen till mitt anförande.
Ce succès est tel que le Premier ministre finlandais, dans son allocution de vendredi dernier, a indiqué cette méthode comme un moyen de présenter des idées en vue de la future constitution européenne.
Den har varit så lyckad att Finlands statsminister i sitt tal förra fredagen utpekade metoden till ett sätt att komma fram med idéer inför en kommande grundlag för EU.
J'ai abordé en profondeur nos négociations avec le Mercosur dans la première partie de mon allocution, mais ces négociations seront évidemment aussi au programme de nos discussions lors du sommet UE-Brésil.
Jag har behandlat förhandlingarna med Mercosur utförligt i den första delen av mitt anförande, men de kommer naturligtvis att tas upp till diskussion under toppmötet.
Octobre: allocution de M. Bo VESTERDORF,
Oktober: Tal av Bo Vesterdorf,
regretter de ne pas l'avoir fait moi-même dans mon allocution introductive.
jag inte själv gjorde det i mitt inledande anförande.
Je souhaite savoir si oui ou non vous allez envisager- vous n'en avez pas parlé dans votre allocution- un renforcement des mesures phytosanitaires,
Jag vill veta om ni kommer att undersöka möjligheterna- och ni antydde detta i ert tal- att stärka de fytosanitära åtgärderna,
nous encourageons l'approche ouverte et positive de votre allocution, ainsi que la longue liste de priorités que vous avez esquissée.
Vi stöder den öppna och positiva inriktningen i ert tal och den långa lista med prioriteringar som ni har angivit huvuddragen för.
nous étions tous véritablement impatients de voir ce qui allait se passer et, après votre brève allocution, nous sommes tous quelque peu déçus.
Vi var alla verkligen förväntansfulla över vad som skulle ske, och efter ert korta tal, känner vi oss alla aningen besvikna.
Résultats: 88, Temps: 0.2935

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois