DEVRAIENT - traduzione in Italiano

dovrebbero
devoir
obligation
incombe
andrebbero
aller
partir
rentrer
passer
se rendre
être
sortir
venir
monter
filer
occorre
il faudrait
opportuno
opportun
souhaitable
utile
nécessaire
bon
judicieux
venu
lieu
pertinent
adéquat
necessario
nécessaire
besoin
indispensable
inutile
nécessité
doit
il faut
requis
convient
debbono
doivent
il faut
devono
devoir
obligation
incombe
dovrebbe
devoir
obligation
incombe
dovranno
devoir
obligation
incombe
vanno
aller
partir
rentrer
passer
se rendre
être
sortir
venir
monter
filer
occorrerebbe
il faudrait
vadano
aller
partir
rentrer
passer
se rendre
être
sortir
venir
monter
filer
andrebbe
aller
partir
rentrer
passer
se rendre
être
sortir
venir
monter
filer

Esempi di utilizzo di Devraient in Francese e relative traduzioni in Italiano

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Les tampons hygiéniques appropriés devraient avoir une absorption élevée pour le sang menstruel et, après leur utilisation, ils devraient se sentir à l'aise,
Un appropriato pastiglie sanitarie Dovrebbe avere un elevato assorbimento per il sangue mestruale e dopo l'uso dovrebbe Si sentono comodi,
Ces expériences devraient- être mieux utilisées pour atteindre la stabilité par le changement au sein de l'Europe,
Quest'esperienza dev'essere meglio utilizzata per ottenere stabilità nel cambiamento all'interno dell'Europa, nei paesi confinanti
besoins particuliers des États ACP devraient être pris en considération dans la conception
nell'applicazione delle misure ambientali si dovrà tener conto dei bisogni
C'est sur cette base que la réalisation du marché intérieur et une introduction durable de l'union monétaire devraient s'effectuer, et non inversement.
E' sulla base di questi presupposti che si dovrà realizzare il completamento del mercato unico e introdurre in maniera sostenibile l'unione monetaria, non viceversa.
L'éducation et la formation devraient être rendues plus attrayantes en termes de citoyenneté active,
L'apprendimento dev'essere reso più attraente in termini di cittadinanza attiva,
Les politiques agricoles de chacune des parties devraient être prises en considération,
Si dovrà tener conto delle politiche agricole di ciascuna parte,
En outre, des mécanismes appropriés devraient être créés pour assurer la cohérence,
Si dovranno inoltre creare gli opportuni dispositivi per garantire la coerenza,
Les bilans devraient être publiés en février 2017 dans les rapports par pays,
La pubblicazione degli esami approfonditi è prevista nel mese di febbraio 2017,
Les dispositions contractuelles tendent à être suffisamment souples, mais devraient peut-être dans certains cas offrir plus de protection aux groupes les plus faibles sur le marché du travail.
Gli accordi contrattuali tendono ad essere sufficientemente flessibili, ma in certi casi si dovrà forse fornire una maggiore protezione ai gruppi più vulnerabili sul mercato del lavoro.
Les marchés publics cofinancés par les Fonds structurels devraient également être exploités pour accroître la demande de produits
Si dovranno parimenti utilizzare appalti pubblici cofinanziati dai Fondi strutturali per incrementare la domanda di prodotti
Voilà pour les mesures qui devraient être prises. Et espérons qu'elles le seront lors de cette dernière réunion avec la présidence finlandaise.
E' così che dev'essere ed è in questo che dovremmo sperare in quest'ultima riunione con la Presidenza finlandese.
Les relations d'affaires et comptes anciens devraient également faire l'objet d'un examen à un moment opportun,
Al momento opportuno si dovrà esaminare anche la situazione dei conti e dei rapporti già
Environ 200 délégués devraient y participer, dont des professionnels d'un certain nombre de secteurs,
È prevista la partecipazione di circa 200 delegati, tra professionisti di diversi settori,
Parallèlement, ils devraient veiller à ce que les réformes fiscales respectent l'engagement en faveur de finances publiques saines
Parallelamente, si dovrà vegliare affinché le politiche fiscali rispettino l'impegno a favore di finanze pubbliche sane,
Activité, qui a un investissement edil étroitement 200.000 Bolivienne, devraient participer plus de 3.000 gens qui apprécieront à minuit 15 minutes de feux d'artifice.
Attività, che ha un edil di investimento strettamente 200.000 Boliviano, prevista la partecipazione di più di 3.000 persone che apprezzano a mezzanotte 15 minuti di fuochi d'artificio.
Vous pouvez indiquer quels paquets devraient être activés en mettant en surbrillance le nom d'un paquet ou d'un groupe de paquets.
Si può specificare su quali pacchetti si debba operare evidenziando un nome di pacchetto o un'etichetta di un gruppo di pacchetti.
Les frais de recherche du programme devraient s'élever à 30,13 millions d'euros(66,4 millions de florins),
Si prevede che i costi di ricerca del programma siano di 30,13 milioni di euro(66,4 milioni di HFL)
Les gens qui sont en surpoids et qui devraient apporter plus de quelques livres ne seront certainement pas l'expérience excellente Anavar graisse résultats brûlants.
Le persone che sono in sovrappeso e anche che hanno bisogno di gettare più di qualche chilo, non sarà certamente l'esperienza ideali risultati Anavar di perdita di peso.
La carence de fonctionnement des autres significations, qui devraient"informer" notre interprétation d'un ensemble donné de mots ou d'événements.
La mancanza di funzionamento di altri significati che dovreb bero guidare la nostra interpretazione di una data serie di parole o di eventi.
Activité, qui a un investissement edil étroitement 200.000 Bolivienne, devraient participer plus de 3.000 gens qui apprécieront à minuit 15 minutos de fuegos artificiales.
Attività, che ha un edil di investimento strettamente 200.000 Boliviano, prevista la partecipazione di più di 3.000 persone che apprezzano a mezzanotte 15 minutos de fuegos artificiales.
Risultati: 59543, Tempo: 0.1146

Query principali del dizionario

Francese - Italiano