Examples of using
حاليا بإعداد
in Arabic and their translations into English
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
وعلى صعيد صناديق وبرامج الأمم المتحدة، يقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة حاليا بإعداد استجابته لأداة الإدارة القائمة على النتائج وإطار النتائج الاستراتيجية التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Among the United Nations funds and programmes, UNV is currently devising its response to the UNDP Result Based Management Tool and Strategic Results Framework.
ولاحظ فريق الخبراء الاستشاري أن معظم الأطراف القائمة حاليا بإعداد بلاغاتها الوطنية تستخدم هي الأخرى المبادئ التوجيهية المنقحة
The CGE found that most Parties currently preparing their national communications are also using the revised Guidelines.
وتقوم الحكومة حاليا بإعداد مشروع قرار" بشأن اتخاذ تدابير عاجلة لمنع انتشار اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
The Government is at present preparing a draft resolution" On urgent measures to prevent the spread of HIV infection".
تقوم وزارة العمل والتطور التكنولوجي والبيئة حاليا بإعداد مشروع للاستعراض الشامل لقانون العمل بما فيه لائحة الحوادث لسنة 1947
A project for the complete revision of the Labor Act, including the Accidents Act of 1947 is currently being developed by the Ministry of Labor, Technological Development and Environment.
وتقوم حكومة لبنان حاليا بإعداد مشروع يُموِّله الاتحاد الأوروبي سيشمل عنصرا يتعلق بالإدارة السليمة للنفايات المستردة
A project is currently under development by the Government of Lebanon for funding by the European Union that will include a component on the sound management of recovered wastes.
وأنا أقوم حاليا بإعداد تقرير إلى مجلس اﻷمن عن محادثاتي في المنطقة
I am currently preparing to report to the Security Council on my talks in the region.
وتقوم حكومة فنلندا حاليا بإعداد قوة احتياط فنلندية لهذا الغرض بالذات
The Government of Finland is at present preparing a Finnish stand-by force for this very purpose.
وفيما يتعلق بالمجلد الثالث للملاحق من رقم 7 إلى رقم 9(1985-1999)، تقوم شعبة التدوين حاليا بإعداد مشروع دراسة عن المادة 53 من الميثاق
Regarding volume III, Supplements Nos. 7 to 9(1985-1999), a draft study on Article 53 of the Charter is currently being prepared by the Codification Division.
وأضافت قائلة إن بوتسوانا اعتمدت في عام ١٩٩٦، سياسة وطنية للشباب، وتقوم حاليا بإعداد خطة عمل وطنية
In 1996 Botswana had adopted a national youth policy, and it was currently preparing a national action plan.
يقوم مكتب المدعي العام حاليا بإعداد تعديل على قانون منع غسل الأموال لعام 2000 ليشمل استعمال الأموال بغرض ارتكاب أعمال إرهابية في تعريف غسل الأموال
The Office of Attorney General is currently preparing an amendment to the Money Laundering Prevention Act 2000 to include the use of funds for the purpose of financing terrorist acts in the definition of money laundering.
يقوم الصندوق حاليا بإعداد مبادئ توجيهية جديدة للبرامج القطاعية وستقضي بأن تتضمن وثائق المشاريع بيانا باﻻحتياجات المتوقعة للوكاﻻت المنفذة وخطة عمل لضمان رصد كل عنصر بالمشروع على أساس شهري
UNFPA is currently preparing new sectoral programme guidelines which will require that project documents include a statement of the requirements expected of executing agencies and a work plan to ensure that each component of the project is monitored on a month-by-month basis.
وفي مجال قضاء الأحداث، يقوم المكتب حاليا بإعداد اقتراح بشأن دعم الجهود الوطنية المبذولة في جنوب السودان بهدف بناء نظام عملي لقضاء الأحداث يتماشى مع المعايير الدولية
In the area of juvenile justice, UNODC is currently developing a proposal on supporting national efforts in South Sudan aimed at building a functional juvenile justice system in line with international standards.
ويقوم المركز حاليا بإعداد استراتيجية جديدة لجمع الأموال بغية ضمان إبرام اتفاقات متعلقة بالمساهمات طويلة الأجل مع الجهات المانحة والتي يحتمل أن تغطي أنشطة خمس سنوات أو أكثر
The Centre is currently developing a new fund-raising strategy with a view to ensuring longer-term contribution agreements with donors to cover possibly five or more years of activities.
وبالتالي، يقوم البرنامج حاليا بإعداد مجلد منفصل من التقييـم العالمـي للتنـوع اﻻحيائي، معنـون" القيم اﻹنسانية للتنوع اﻻحيائي"، سيركز على قيم التنوع اﻻحيائي التقليدية منها والدينية والثقافية
Consequently UNEP is now preparing a stand-alone volume of the Global Biodiversity Assessment entitled" Human values of biodiversity", which will focus on the traditional, religious and cultural values of biological diversity.
وفي إطار التحضير للدورة الحادية والثﻻثين للجنة، تقوم شُعبة السكان حاليا بإعداد تقرير رصد عن حالة المعرفة في مجال الصحة ومعدل الوفيات، مع التأكيد بصفة خاصة على الصﻻت بين الصحة والتنمية، وعلى نوع الجنس والعمر
In preparation for the thirty-first session of the Commission, the Population Division is currently preparing the monitoring report on the state of knowledge in the area of health and mortality, with special emphasis on the linkages between health and development, and on gender and age.
تقوم اليونسكو حاليا بإعداد ورقة موقف عن إحدى المسائل المركزية في نطاق الشواغل الدولية الحالية، والمتمثلة تحديدا في الحاجة إلى أن تحترم النظم التعليمية التنوع الثقافي، وتجسده، وتساهم في التفاهم والتعاون ما بين الثقافات
UNESCO is currently developing a position paper on one of the central issues of current international concerns-- the need for education to respect and reflect cultural diversity and to contribute to intercultural understanding and cooperation.
وتقوم أمانة اﻷونكتاد حاليا بإعداد مشروع لوضع مؤشر بديل وإجراء دراسة استقصائية تجريبية إقليمية لتطبيق المؤشر على عيﱢنة من البلدان بما فيها اﻹقليمان البريطانيان التابعان السالف ذكرهما
The UNCTAD secretariat is presently preparing a project to construct the alternative indicator and conduct a regional pilot survey for applying the indicator to a sample of countries, including the two above-mentioned British dependent Territories.
وتقوم الأمانة العامة حاليا بإعداد مسودة للاتفاقية المحدثة التي نتطلع
The Secretariat-General is currently preparing a draft of the updated agreement. We anticipate that
وتقوم الفاو حاليا بإعداد تقرير إقليمي شامل بالنسبة ﻻفريقيا يستند إلى التقارير القطاعية للبلدان اﻻفريقية الثمانية المشتركة
A regional synthesis report for Africa is currently being prepared by FAO based on the sectoral reports of the eight African countries participating in Phase I activities(Zimbabwe,
ومن حيث التدريب الشخصي، فإن المكتب يقوم حاليا بإعداد برنامج توجيهي لكبار القادة سيشمل توجيهات بشأن منع التحرش وإساءة استعمال السلطة وبشأن نظام إقامة العدل
In terms of in-person training, the Office is currently developing an orientation programme for senior leaders which will include guidance on the prevention of harassment and abuse of authority and on the system of administration of justice.
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文