WAS CURRENTLY PREPARING in Arabic translation

[wɒz 'kʌrəntli pri'peəriŋ]
[wɒz 'kʌrəntli pri'peəriŋ]
تعد حاليا
تستعد حاليا
هي تعد حالياً
حالياً بإعداد

Examples of using Was currently preparing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Norwegian Government was currently preparing a report on children who came to Norway seeking asylum. The report would be submitted to parliament by Christmas of 2011 and would give rise to a broad debate.
وتقوم الحكومة النرويجية حاليا بإعداد تقرير عن الأطفال الذين قدموا إلى النرويج لطلب اللجوء، ومن المقرر عرض التقرير على البرلمان بحلول عيد الميلاد من عام 2011 ومن المتوقع أن يثير جدلا واسع النطاق
It was currently preparing for the second space flight by a Kazakh cosmonaut, and in the comparatively brief period since independence it had managed to create its own national aerospace sector and develop international relations in the field.
وهي تستعد حاليا لثاني رحلة فضائية يقوم بها مﻻح فضائي كازاخستاني، وأنها خﻻل الفترة القصيرة نسبيا منذ استقﻻلها تمكنت من إيجاد قطاع وطني للمﻻحة الجوية خاص بها، ومن تطوير عﻻقات دولية في هذا الميدان
It was also mentioned that the Office for Democratic Institutions and Human Rights was currently preparing the OSCE/ICRC Seminar on Implementation of International Humanitarian Law(Riga, 22-23 November 1995).
وذكر أيضا أن مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان يعد حاليا الحلقة الدراسية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا/اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر عن تنفيذ القانون اﻹنساني الدولي ريغا، ٢٢-٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١
The Ministry of Finance, which was currently preparing the draft budget for 2009, had been instructed to raise the allocation ceilings for prison establishments in order to ensure that all those projects could be implemented.
وقد تلقت وزارة المالية التي تعد حالياً مشروع ميزانية عام 2009 تعليمات تقضي بزيادة موارد الميزانية المخصصة للسجون بغية التمكن من إنجاز هذه المشاريع جميعاً على خير وجه
Croatia was currently preparing its first report under the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and would continue to give high priority to the protection of children ' s rights.
وقالت إن كرواتيا تعد حالياً تقريرها الأول بموجب البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وسوف تواصل إيلاء أولوية عالية لحماية حقوق الطفل
The visiting missions of the Committee played an important role in that regard; New Zealand was currently preparing a package of information on the issue, which would be sent to Tokelau before the constitutional conference was convened.
وأوضح أن البعثات الزائرة التي توفدها اللجنة تضطلع بدور هام في هذا الصدد؛ وأن نيوزيلندا تعِد حاليا حزمة من المعلومات عن القضية، وسيجري إرسالها إلى توكيلاو قبل انعقاد المؤتمر الدستوري
It was currently preparing an integrated plan of action to combat the so-called" paramilitary" groups that had sown death and terror in rural areas, and planned to reactivate a special armed group capable of tackling those groups successfully.
وهي تعد حاليا خطة عمل متكاملة لمكافحة ما يسمى بالجماعات" شبه العسكرية" التي زرعت الموت واﻹرهاب في المناطق الريفية، وتخطط ﻹعادة تنشيط جماعة مسلحة خاصة قادرة على التعامل مع هذه الجماعات بنجاح
The representative of Norway informed the working group that his Government was currently preparing legislation concerning the use, management and ownership of land and resources in Finnmark county, where there is a large Sami population.
وأعلم ممثل النرويج الفريق العامل أن حكومته تعكف حالياً على إعداد تشريع يتعلق باستخدام الأرض والموارد وإدارتها وملكيتها في مقاطعة فينمارك، التي يقطنها عدد كبير من السكان الصاميين
The New Zealand Human Rights Commission was currently preparing the Second Action Plan on Human Rights, a key human rights policy document that would identify issues to
وتعكف اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان حالياً على إعداد خطة العمل الثانية بشأن حقوق الإنسان، وهي بمثابة الوثيقة السياساتية الرئيسية لحقوق الإنسان التي ينتظر
WHO informed the Special Rapporteur about a manual on the right to water that it was currently preparing together with the American Association for the Advancement of Science(AAAS) and the Centre on Housing Rights and Evictions(COHRE) Right to Water programme.
وأحاطت منظمة الصحة العالمية المقرر الخاص علماً بأنها بصدد إعداد دليل عن الحق في المياه بالتعاون مع الرابطة الأمريكية للنهوض بالعلوم، وبرنامج الحق في المياه التابع للمركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإجلاء
There were no recommendations in the report on ensuring the safety of peacekeeping personnel; that was why the Secretariat was currently preparing a report on that question, to which his delegation looked forward.
وقال إن التقرير لا يتضمن توصيات بشأن كفالة سلامة أفراد حفظ السلام؛ وهذا هو السبب في أن الأمانة العامة تعكف حاليا على إعداد تقرير بشأن هذه المسألة، ويتطلع وفده إلى صدور ذلك التقرير
addressed the matter and that the European Commission was currently preparing a study.
لائحة روما الأولى لم تتناول هذه المسألة، وأنَّ المفوّضية الأوروبية تعدّ حاليا دراسة في هذا الشأن
the need arose and, accordingly, the Department was currently preparing a request for supplementary posts.
دعت الحاجة إلى ذلك ومن ثم الإدارة عاكفة حاليا على إعداد طلب متعلق لوظائف تكميلية
The Secretariat shared the concern about unfunded end-of-service and post-retirement benefit liabilities and was currently preparing a report on that question, which would be available in early 2005.
وتشاطر الأمانة القلق بشأن الالتزامات غير الممولة بشأن نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد، وهي تقوم الآن بإعداد تقرير بشأن هذه المسألة، سيصدر في أوائل عام 2005
International development efforts continued to be of key importance, particularly in combating poverty; Colombia remained committed to those efforts and was currently preparing its contribution to the Rio Conference on Sustainable Development.
ولا تزال لجهود التنمية الدولية أهمية رئيسية، وخاصة بالنسبة لمكافحة الفقر؛ ولا تزال كولومبيا ملتزمة بهذه الجهود وهي تقوم في الوقت الحالي بالإعداد للمساهمة في مؤتمر ريو المعني بالتنمية المستدامة
United Nations information centres would soon make available documentation on procurement and registration procedures. Lastly, the Secretariat was currently preparing a registration form that all interested United Nations organs could use.
وزاد على ذلك قوله إن مراكز اﻹعﻻم التابعة لﻷمم المتحدة ستنشر، قريبا، الوثائق المتعلقة بإجراءات الشراء والتسجيل، وأن اﻷمانة العامة تعد، في الوقت الحاضر، استمارة للتسجيل يمكن أن تستخدمها جميع هيئات اﻷمم المتحدة التي يهمها اﻷمر
That was not the case with the law on domestic violence, however, where the Ministry of Justice was currently preparing an administrative circular, a much more common practice whereby additional elements were provided to facilitate the interpretation of the law by all concerned: public officials, judges and the police.
وليست تلك هي الحال بالنسبة للقانون المتعلق بالعنف المنزلي، مع ذلك، حيث تقوم وزارة العدل حاليا بإعداد تعميم إداري، وهي ممارسة أكثر شيوعا بكثير يتم بها توفير عناصر إضافية لتسهيل تفسير القانون من جانب جميع المعنيين: المسؤولين العموميين، والقضاة والشرطة
Tunisia was currently preparing to test the forthcoming Euro-Mediterranean 5 + 5 Dialogue Summit, which would be attended by ten Heads of State, an affirmation of the determination to strengthen cooperation between the two shores of the Mediterranean, especially in the economic sphere, with a view to promoting trade and consolidating the foundations of security and stability in the region.
وأفاد المتحدّث بأنّ تونس تستعد حاليا لاستضافة مؤتمر قمة الحوار الأورومتوسطي 5 زائد 5 الذي سيحضره 10 رؤساء دول، والذي يعدّ تأكيدا للعزم على تعزيز التعاون بين ضفتي البحر المتوسط ولا سيما في المجال الاقتصادي بغية تشجيع التبادل التجاري وتوطيد أسس الأمن والاستقرار في المنطقة
had been adopted in April 2007. A commission made up of representatives of different institutions had been established and was currently preparing a campaign to publicize the new text.
اعتمد في نيسان/أبريل 2007، وأنه أنشئت لجنة تتكون من ممثلي مختلف المؤسسات، وهي تعد حالياً حملة للتعريف بالنص الجديد
The World Bank was currently preparing a policy research report on gender and development, which would examine the links between gender, policy and development, and a gender sector strategy paper which would propose institutional and operational priorities for future work.
وأضافت أن البنك الدولي يقوم حاليا بإعداد تقرير بحثي عن السياسات المتعلقة بمسائل الجنسين والتنمية سيتم فيه بحث الروابط القائمة بين مسائل الجنسين والسياسات والتنمية، وورقة عن استراتيجية قطاع مسائل الجنسين ستقترح فيها اﻷولويات المؤسسية والتنفيذية بالنسبة لما يُضطلع به مستقبﻻ من أعمال
Results: 61, Time: 0.0939

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic