Examples of using
فإننا نؤيد
in Arabic and their translations into English
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
وبالرغم من إيماننا بأن قضية الخمير الحمر مهمة بما يكفي لتبرير تخصيص مدع عام لها، فإننا نؤيد، في النهاية، نموذج المدعي العام المشترك، المعمول به حاليا في تينك المحكمتين
Although we believe that the issue of the Khmer Rouge is important enough to justify its own prosecutor, in the end we endorse the model of a shared prosecutor as currently used in those tribunals.
اﻷمم المتحدة واستراتيجيتها الشاملة فيما يتعلق بافريقيا، فإننا نؤيد التنمية البشرية ودعم القدرات المؤسسية والسياسات اﻻصﻻحية اﻻقتصادية باعتبارها جهودا أساسية لمنظومة اﻷمم المتحدة لدعم التنمية اﻻفريقية
overall strategy of the United Nations system with regard to Africa, we support human development, the strengthening of institutional capacities and economic reform policies as central efforts of the United Nations system to support African development.
وفي ضوء الحالة الراهنة لﻷوضاع في العالم، فإننا نؤيد إجراء إصﻻح تنظيمي شامل لﻷمم المتحدة، وذلك بغية تحسين اضطﻻعهـــا بمسؤوليتهـــا وفعاليتها في معالجـــة مشاكل البشرية الملحﱠة
In view of the current state of affairs worldwide, we support a thorough organizational reform of the United Nations in order to improve both its responsibility and its efficiency in dealing with the pressing problems of humankind.
وبينما نعتبر القضية الفلسطينية هي المسألة اﻷساسية في نزاع الشرق اﻷوسط، فإننا نؤيد استئناف المفاوضات بين اسرائيل وسوريا والبدء بمحادثات بين اسرائيل ولبنان
While we consider the Palestinian problem to be the core issue of the Middle East conflict, we support the resumption of the negotiations between Israel and Syria and the opening of talks between Israel and Lebanon.
وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد عملية إعادة التشكيل الراهنة ونعترف تحديدا بالعمل الذي يضطلع به الفريق العامل المفتوح العضوية والذي ما فتئ ينظر في مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية
In this respect, we support the current restructuring process and specifically recognize the work of the Open-ended Working Group that has been considering the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council.
وبما أن منظمتنا مزودة فعلا بالعديد من الآليات التي تمكنها من إدارة تحولها الذاتي، فإننا نؤيد نهجا متعدد المسارات، على نحو ما اقترحه الأمين العام
As our Organization is already equipped with a number of mechanisms enabling it to manage its own transformation, we support a multitrack approach, as proposed by the Secretary-General.
وبغية الترويج لاستثمار المدخرات في التنمية، فإننا نؤيد تخفيض تكاليف التحويل، عن طريق تشجيع التنافس بين المؤسسات المصرفية، ودعم المهاجرين في تنفيذ مشاريعهم
In order to promote the investment of savings in development, we back both a reduction in transfer costs by encouraging competition between banking institutions and support for immigrants in their projects.
وإن تعذر ذلك في الوقت الحالي فإننا نؤيد اﻻقتراح الداعي إلى الحد من استعماله وتقييده وحصره على المسائل التي تقع تحت الفصل السابع من الميثاق فقط، لحين توفر اﻹرادة السياسية ﻹلغائه نهائيا
If it is difficult at present to do that, then we support the proposal that calls for confining this veto power and restricting its use only to matters coming under Chapter VII of the Charter until the political will can be mustered for its final abrogation.
ولهذا فإننا نؤيد وجهات النظر القائلة بضرورة اتخاذ الخطوات الموازية والتي من شأنها
We therefore support the view that parallel steps should be taken to achieve the ultimate goal,
لهذا فإننا نؤيد أي عملية قد تسفر عن عودة الجوﻻن السورية إلى سوريا واحترام السﻻمة اﻹقليمية للبنان، بما يتفق مع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة،
We therefore support any process that will result in the return of the Syrian Golan to Syria and respect for Lebanon ' s territorial integrity, in conformity with the relevant United Nations resolutions
عاما، وبالرغم من أن لدى إسرائيل تحفظات على صياغته، فإننا نؤيد بالفعل اعتماد هذا الهدف المثالي سنويا
although Israel has certain reservations regarding its language, we do support the annual endorsement of this visionary goal.
ولئن كان بلدي يتفهم بالفعل الرغبة في مناقشة مسألة المخزونات الحالية من المواد الانشطارية، فإننا نؤيد الجهود الرامية إلى التفاوض أولاً على معاهدة تتعلق بحظر الإنتاج في المستقبل
Although my country does understand the wish to discuss existing stocks of fissile material, we would favour efforts to negotiate first a treaty on the prohibition of future production.
تكــون متمشيــة مــع أحكام الصكــوك الدولية السارية ومع المبادئ التوجيهية للهيئــات المختصة العاملة في هذا الميدان، فإننا نؤيد هذا المقترح بقوة
High Commissioner should be in conformity with the provisions of the international instruments in force and the guidelines of the competent bodies in this field, we strongly support this proposal.
Regarding the other weapons of mass destruction, we support the comprehensive ban on chemical weapons,
بما أن لجنة القانون الدولي قد اعتمدت المفهوم الموضوعي للجريمة الدولية، فإننا نؤيد الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص والقائل بأن تعريف أجهزة الدولة بموجب المادة 4 من مشروع المواد يكتسي أهمية كبيرة في إسناد الفعل غير المشروع إلى الدولة
As the ILC has adopted the objective concept of an international delict, we endorse the opinion expressed by the Special Rapporteur that the definition of the State organ under article 4 of the draft is of crucial importance for the attribution of the wrongful act to the State.
بعد هذا- وهذه مسألة ذكرناها في اجتماع مجموعتنا صباح اليوم أيضا- فإننا نؤيد التغييرات التي قدمها سفير البهاما بالنيابة عن أعضاء مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونناشد الوفود مرة أخرى أن تظهر المرونة
This being said-- and this is something that we stated in the meeting of our group this morning as well-- we support the changes introduced by the Ambassador of the Bahamas on behalf of the members of the Latin American and Caribbean Group, and we again appeal to delegations to show flexibility.
ورغم ذلك فإننا نؤيد ما خلص إليه الأمين العام من أن" الجيل الحالي من الشباب يواجه تحديات متزايدة التعقيد عن الجيل الذي سبقه"(A/60/61، الفقرة 93)
Nevertheless, we endorse the Secretary-General ' s conclusion that" the current generation of young people is facing ever more complex challenges than the previous generation"(A/60/61, para. 93) and that it has
وكما نرحب بالتوصل إلى اتفاقات بين اﻷردن وإسرائيل فإننا نؤيد طلبات سوريا المشروعة بإعادة مرتفعات الجوﻻن إليها، ونطالب باﻻنسحاب الكامل للقوات اﻻسرائيلية من اﻷراضي اللبنانية المحتلة تنفيذا لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ ١٩٧٨
Just as we welcome the conclusion of agreements between Jordan and Israel, we support the legitimate demands of Syria that the Golan Heights be returned to it, and we call for the complete withdrawal of Israeli forces from occupied Lebanese territory, in fulfilment of Security Council resolution 425(1978).
ودون المساس بالأولوية التي نوليها لنزع السلاح النووي، فإننا نؤيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة غير تمييزية يمكن التحقق منها دوليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى والتي تلبي المصالح الأمنية الوطنية للهند
Without prejudice to the priority we attach to nuclear disarmament, we support the negotiation in the Conference on Disarmament of a non-discriminatory and internationally verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices that meets India ' s national security interests.
ورغم ذلك فإننا نؤيد ما خلص إليه الأمين العام من أن”الجيل الحالي من الشباب يواجه تحديات متزايدة التعقيد عن الجيل الذي سبقه“(A/60/61، الفقرة 93)
Nevertheless, we endorse the Secretary-General's conclusion that“the current generation of young people is facing ever more complex challenges than the previous generation”(A/60/61, para. 93) and that it has become increasingly
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文