咨委会还注意到 in English translation

the committee further notes
addition the committee notes

Examples of using 咨委会还注意到 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
行预咨委会还注意到这方面依然缺乏具体细节,特别是将要采取的行动和完成这一工作的明确时限。
The Committee further notes the continued lack of concrete detail in this regard, in particular actions to be taken and an explicit time frame for the completion of this work.
行预咨委会还注意到,2010/11年度公务差旅所需资源增加(377200美元),原因是包括培训差旅在内的公务差旅高于预期(A/66/577,第33至35段)。
The Committee also notes that the increased requirements in official travel in 2010/11($377,200) were attributable to higher than anticipated official travel, including travel for training(A/66/577, paras. 33-35).
行预咨委会还注意到3个特派团(马里稳定团、联阿安全部队和非索特派团支助办)出现总部工作人员差旅费被记入特派团费用的情况。
In the case of three missions(MINUSMA, UNISFA and UNSOA), the Committee also noted instances where trips undertaken by staff based at Headquarters were charged to the mission.
咨委会还注意到,为了支付相关的意外开支,对其他预算项目,包括公务差旅和特种装备的资源做了调整。
The Committee further notes that, in order to cover the related unforeseen expenditures, resources were reprioritized from other budget lines, including official travel and special equipment.
行预咨委会还注意到,联海稳定团正在对2004年开始、预期将于2011/12财政期末完成的速效方案进行评价。
The Committee also notes that MINUSTAH is undertaking an evaluation of its quick-impact programme since its inception in 2004, which is expected to be completed by the end of the 2011/12 financial period.
行预咨委会还注意到,业绩计量编制办法有所改善,总体看来,反映了评估实现预期成绩进展情况的有关要素。
The Committee also noted improvements in the formulation of the performance measures, which, in general, appear to reflect relevant elements for assessing progress made towards achievement of the expected accomplishments.
行预咨委会还注意到第21-24段,这些段落表明禁毒署针对审计委员会关于禁毒署1996-1997年预算和1994-1995年财务报表的评述所采取的后续行动。
The Committee also notes paragraphs 21-24 indicating UNDCP' s follow-up with regard to observations of the Board of Auditors on UNDCP' s budget for 1996-1997 and financial statement for 1994-1995.
行预咨委会还注意到,截至2011年3月31日,本期国际工作人员空缺率已降至13.5%(见本报告第11段)。
The Committee further notes that for the current period, the vacancy rate for international staff decreased to 13.5 per cent as at 31 March 2011(see para. 11 of the present report).
行预咨委会还注意到秘书长报告中强调的航空燃油费用增加所造成的财政影响(A/65/738,第6段)。
The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General' s report(A/65/738, para. 6).
行预咨委会还注意到,新设18个外地员额将被裁撤10个员额部分抵消;拟提高20个员额的职等将被降低3个员额的职等部分抵消。
The Committee further notes that the creation of 18 new posts in the field will be partially offset by the abolition of 10 posts; and 20 upgrades proposed will be partially offset by three downgrades.
行预咨委会还注意到,根据其获得的资料,临时派任人员在某些情况下超出了上文提及的90天强制性限制。
The Committee also notes, based on the information provided to it, certain instances where temporary duty assignments have been undertaken in excess of the 90-day mandatory limit mentioned above.
行预咨委会还注意到,大会第60/255号决议第三节确认秘书长在其A/60/450和Corr.I报告中提到的离职后应计福利方面的负债。
The Committee further notes that the General Assembly, in section III of its resolution 60/255, recognized the end-of-service accrued benefit liabilities reported by the Secretary-General in his report A/60/450 and Corr.1.
行预咨委会还注意到,为2009/10年期间速效项目分配的100万美元截至2010年3月31日仍有78%尚未支配。
The Committee also notes that 78 per cent of the apportionment of $1 million for quick-impact projects for the 2009/10 period remained unencumbered as at 31 March 2010.
在这一方面,咨委会还注意到,大会第66/240号决议第10段为余留机制阿鲁沙分部连续履行职能核定了44个员额。
In that connection, the Committee further notes that the General Assembly, in paragraph 10 of its resolution 66/240, approved 44 posts for the continuous functions of the Arusha branch of the Mechanism.
行预咨委会还注意到,在拟议方案预算中,裁研所信托基金的2014-2015年预算外资源预计为4290400美元(A/68/6(第4款),第4.22段)。
The Committee also notes that, in the proposed programme budget, extrabudgetary resources for the Trust Fund for UNIDIR for 2014-2015 are projected at $4,290,400(A/68/6(Sect. 4), para. 4.22).
行预咨委会还注意到,养恤金联委会已要求在与联委会协商的情况下规定这名代表的最低资格、胜任能力和业绩标准(见A/68/303,第151段)。
The Committee further notes that the Board has requested that minimum qualifications, competencies and performance standards be established for the Representative in consultation with the Board(see A/68/303, para. 151).
行预咨委会还注意到,2012-2013两年期进行了全面审查,地震改装后续工程追加资源将推迟至2016-2017两年期。
The Committee further notes that a full review is being undertaken during 2012-2013 and that additional requirements to continue seismic retrofit work will be proposed in the biennium 2016-2017.
行预咨委会还注意到,方案的方向将继续以下述承诺为支柱,那就是使非洲经委会成为一个知识型组织,处于该区域发展思维的最前沿(同上,第17A.10段)。
The Committee also notes that the programme directions will continue to be underpinned by the commitment to make ECA a knowledge-based organization on the cutting edge of development thinking in the region(ibid., para. 17A.10).
行预咨委会还注意到,程序动议数量的增加已由现有工作人员消化,与此同时,案件处理速度仍然在规定的可取范围内。
The Committee further notes that the increase in procedural motions has been accommodated by existing staff, while maintaining a case disposal rate that is within the stated desirable range.
行预咨委会还注意到,用户委员会将吸纳维持和平特派团和特别政治任务文职部门的代表(A/67/633,第61段)。
The Committee further notes that the civilian component of peacekeeping and special political missions will be represented on the Client Board(A/67/633, para. 61).
Results: 148, Time: 0.0199

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English