Most of us had much higher expectations of the summit in the area of development, particularly in agreeing on a definite timetable for the achievement of the 0.7 per cent target for official development assistance.
Part three presents a series of regional overviews and analyses, which evaluate the implementation of the Summit in the context of progress achieved, constraints encountered and lessons learned.
Furthermore, the regional networks being created by the ICT Task Force can play a role in developing regional perspectives on the content and output of the Summit.
Developments in the international economy, debates in the development discourse and other various national and international factors have influenced the implementation of the outcomes of the Summit over the past 10 years.
In view of the importance of ICT, the overall review of the Summit outcomes should be held at the summit level or at the highest level possible, as had been stated at the second phase of the Summit.
还请允许我回顾在布隆迪和刚果民主共和国平稳举行的民主选举对首脑会议的圆满结束产生了巨大影响。
Allow me also to recall that the orderly holding of democratic elections in Burundi and in the Democratic Republic of the Congo played a significant role in the successful conclusion of the Summit.
The Parties had welcomed the Summit' s recognition of the Convention as a tool for poverty eradication and had underlined the importance of the implementation of the Convention for meeting the Millennium Development Goals.
To facilitate the development of a strong regional input to the Summit, a series of regional preparatory events will be organized through the collaborative efforts of ADB, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, ESCAP and UNEP.
The review should reaffirm a shared commitment to the Tunis Agenda and include comprehensive and objective analyses of Summit outcomes and practical measures to realize the goals outlined in 2015.
The Secretary-General' s response to paragraphs 81 to 91 and 111 to 115 of the Summit Outcome is described in paragraphs 48 to 53 of the revised estimates(A/60/537).
The European Union welcomes the summit outcome' s clear condemnation of terrorism and the undertaking to conclude a comprehensive convention on international terrorism during this sixtieth session.
她希望秘书处在准备必要的所涉方案预算订正说明时,能适当注意对首脑会议的预计支出所表示的关注。
She hoped that the Secretariat would take due note of the concerns expressed about the projected expenditures for the Summit in preparing the revised statement of programme budget implications that would be required.
The next meeting of the Task Force will take place in Geneva at the time of the third meeting of the Preparatory Committee and the proposed agenda includes the substantive contribution of the Task Force to the Summit.
Having the dialogue earlier-- perhaps in conjunction with the Economic and Social Council-- would enable it to contribute substantively to the summit, but would not give the issue sufficient profile.
As the purpose of this endeavour is to build a people-centred and inclusive information society, the positive contribution to the Summit of all stakeholders, including civil society and the private sector, is also of paramount importance.
新闻部将提供因特网对首脑会议的报道。
The Department of Public Information will provide Internet coverage of the Summit.
应立即关注对首脑会议许多目标的新挑战。
There were emerging challenges to the many goals of the Summit that demanded immediate attention.
我们希望安理会能够勇敢地面对首脑会议提出的挑战。
We hope that the Council will stand up to the challenge raised by the summit.
我们请秘书长继续对首脑会议的执行机构进行评估。
We call on the Secretary-General to pursue the process of evaluating the operators of the Summits.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt