小组委员会应当 in English translation

subcommittee should
小组 委员 会 应
小组 委员 会 应当
the sub-commission should
小组 委员 会 应
小组 委员 会 应当

Examples of using 小组委员会应当 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
一些代表团表示认为,法律小组委员会应当讨论清除空间碎片所涉法律问题和关切。
Some delegations expressed the view that the Legal Subcommittee should address legal implications and concerns of space debris removal.
一些代表团认为,法律小组委员会应当对委员会的《空间碎片减缓准则》的有效性进行审查。
Some delegations expressed the view that the Legal Subcommittee should undertake a review of the effectiveness of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee.
有意见认为,法律小组委员会应当审议积极清除空间碎片和进一步制定减缓规范方面的问题。
The view was expressed that the Legal Subcommittee should consider the issues in respect of active removal of space debris and the further development of mitigation norms.
有意见认为,法律小组委员会应当与科学和技术小组委员会合作制定具有约束力的空间碎片减缓规则。
The view was expressed that the Legal Subcommittee should cooperate with the Scientific and Technical Subcommittee in developing binding rules for space debris mitigation.
这些代表团重申,外层空间的定义和划界是时下关注的问题,因此小组委员会应当继续予以审议。
Those delegations reiterated their view that the definition and delimitation of outer space was topical and should therefore continue to be considered by the Subcommittee.
据认为,法律小组委员会应当在科学和技术小组委员会的工作完成后从2004年起着手进行此项工作。
The view was expressed that the Legal Subcommittee should commence that work in 2004, following the conclusion of the work of the Scientific and Technical Subcommittee..
有意见认为,小组委员会应当继续讨论《月球协定》的所有方面,以便进一步澄清和理解其中的各项条文。
The view was expressed that the Moon Agreement, in all its aspects, should continue to be discussed by the Subcommittee in order for its provisions to be further clarified and understood.
有代表团认为,法律小组委员会应当在采取进一步措施防止在外层空间放置武器和军备竞赛方面发挥作用。
The view was expressed that the Legal Subcommittee should play a role in the adoption of further measures to prevent the introduction of weapons into, and an arms race in, outer space.
一些代表团表示认为,小组委员会应当继续讨论《月球协定》的所有方面,以便进一步澄清和理解其中的各项条文。
Some delegations expressed the view that the Moon Agreement, in all its aspects, should continue to be discussed by the Subcommittee in order for its provisions to be further clarified and understood.
美国反对促进和保护人权小组委员会应当就有关发展权的具有法律约束力的文书起草一份概念文件的要求。
The United States objected to the request that the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights should prepare a concept document on a legally binding instrument on the right to development.
一些代表团表示认为,法律小组委员会应当修订《关于在外层空间使用核动力源的原则》以便拟订有约束力的标准。
Some delegations expressed the view that the Legal Subcommittee should undertake an amendment of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space with a view to developing binding standards.
一些代表团认为,法律小组委员会应当与科学和技术小组委员会更紧密地合作,以处理科学技术发展在法律方面的问题。
Some delegations were of the view that the Legal Subcommittee should cooperate more closely with the Scientific and Technical Subcommittee in order to address legal aspects of scientific and technological developments.
为了理顺思想和有助于最终形成一些主张,小组委员会应当对这些核心问题进行调查,努力顾及尚未顾及的一些领域。
To systematize thinking and contribute usefully to the eventual shaping of ideas, the Sub- Commission should investigate these core issues and endeavour to address areas which have not yet been addressed.
有意见认为,法律小组委员会应当对《框架协议》进行审议,以便着手订立具有法律约束力的规范,提高空间活动的安全性。
The view was expressed that the Safety Framework should be considered by the Legal Subcommittee in order to initiate the development of legally binding norms to strengthen the safety of space activities.
和平利用外层空间委员会曾重申了其建议(A/50/20,第189段),即法律小组委员会应当长期地轮换关于实质性议程项目的审议次序。
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had reiterated its recommendation(A/50/20, para. 189) that the Legal Subcommittee, on a permanent basis, should rotate the order of consideration of substantive agenda items.
有意见认为,法律小组委员会应当在其第五十一届会议上着手考虑制作一个清单,列举与空间活动所涉法律方面有关的焦点难题和问题。
The view was expressed that the Legal Subcommittee should begin to consider at its fifty-first session the forming of a list of topical problems and issues related to the legal aspects of space activities.
人权委员会应当小组委员会提交给它的原则和准则采取行动。
The Commission on Human Rights should take action on the principles and guidelines submitted to it by the Sub-Commission.
小组委员会应当遵守保密、公正、普遍性和客观性原则。
The Sub-Committee shall also be guided by the principles of confidentiality, impartiality, universality and objectivity.
小组委员会商定应当设立一个工作组,负责2009年、2010年和2011年对该项目的审议工作。
The Subcommittee agreed that a working group should be established to consider that item in 2009, 2010 and 2011.
有代表团认为,法律小组委员会应当审议空间碎片问题,以便拟订有约束力的法律框架。
The view was expressed that the issue of space debris should also be considered by the Legal Subcommittee, with a view to developing a binding legal framework.
Results: 286, Time: 0.0259

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English