In this approach, multilateral funding institutions and other traditional donors should continue to focus on funding infrastructure and equipment projects.
这一办法还将利用各项多边环境协定,从而加强与多边环境协定及其工作方案的联系。
This option will also strengthen links with multilateral environmental agreements and their programmes of work by involving them in the process.
此外,这一办法还可提高效率,降低成本,并为统一处理赔偿责任和其他法律问题奠定基础。
Moreover, this approach could promote efficiency, reduce costs and provide the foundation for the uniform treatment of liability and other legal aspects.
根据这一办法,难民将能受益于社会福利援助,并有资格在七年后获得香港公民权。
Under this scheme, refugees will be able to benefit from social welfare assistance and will be eligible for Hong Kong citizenship after seven years.
这一办法符合安全理事会有关决议,特别是第1851(2008)号决议。该决议鼓励区域能力建设。
This approach is consistent with relevant Security Council resolutions, in particular resolution 1851(2008), which encourages regional capacity-building.
根据这一办法,资发基金将和现在一样,继续依赖会员国提供的自愿捐款来开展活动。
Under this option, UNCDF would continue to rely on voluntary contributions from member countries to finance its activities, as at present.
这一办法旨在确保涵括所有相关活动,而无论属于哪一个发展周期。
This approach is designed to ensure that all relevant activities are covered irrespective of where they fall in the development cycle.
按照这一办法,今后十年不会事先制定主题工作方案。
Under this option, there would be no pre-set thematic programme of work for the coming 10 years.
按照这一办法,索赔人被授权在恐怖主义行为发生的情况下确定应赔损失的类别。
Pursuant to this scheme, the claimant is given authority to determine categories of compensable loss upon the occurrence of a terrorist action.
鉴于监督活动是实时进行的,监督厅采用这一办法报告其意见,以确保这些意见尽快得到审议。
As oversight activities are conducted on a real-time basis, OIOS used this method for reporting its observations to ensure that they were considered as soon as possible.
这一办法避免了一个复杂问题,即在有争议的案子中适用的有关证人的通常程序是否也可适用于咨询性诉讼。
That solution had avoided the complex issue of whether the usual procedures regarding witnesses applicable in contentious cases could also be applied in advisory proceedings.
这一办法不仅节省新采购的费用,而且比传统的联合国采办周期节省大量时间。
This approach not only saves the cost of new procurement, it also results in significant time savings versus the conventional United Nations procurement cycle.
这一办法将确保以最大的灵活性处理新出现的挑战和机遇,审查委员会先前的决定的执行情况。
This option would ensure a maximum of flexibility for addressing emerging challenges and opportunities to look back at the implementation of earlier Commission decisions.
根据这一办法,增加一个车位的平均费用为3000美元。
The average cost of creating each additional parking space under this scheme would be $3,000 per space.
能源机构已经在环境抽样方面获得一些经验,它有权根据《附加保障议定书》使用这一办法。
IAEA has already gained some experience with environmental sampling and is entitled to use this method under the Additional Safeguards Protocol.
已采用这一办法的小岛屿发展中国家包括科摩罗、佛得角、毛里求斯和塞舌尔。
Examples of small island developing States in which this approach has been adopted include Comoros, Cape Verde, Mauritius and Seychelles.
这一办法的益处在于其更为灵活,因为评注不需要正式通过。
This option would have the benefit of being more flexible because the commentary does not need to be formally adopted.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt