TREBAMO PUSTITI in English translation

we should let
trebamo pustiti
bismo trebali dopustiti
trebali bismo reći
trebali bismo ostaviti
trebali bi dati
trebamo dozvoliti
we need to let
moramo pustiti
moramo javiti
moramo obavijestiti
moramo reći
we ought to leave

Examples of using Trebamo pustiti in Croatian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Misliš da ga trebamo pustiti iz pritvora?
Do you think we should release him from custody?
Znaš, možda trebamo pustiti da je odvede.
You know, maybe we should just let her take her.
Mislim da trebamo pustiti strofu da zaživi.
I think we have to let the verse breathe.
Možda trebamo pustiti.
Maybe we should let go.
I onda ga trebamo pustiti.
And then we're supposed to let go.
Možda ga trebamo pustiti.
Maybe we should just let him.
Mi ga ne trebamo kontrolirati, samo ga trebamo pustiti.
We don't need to control him, we need to unleash him.
Znači trebamo pustiti bandu, koja je sjedila kod kuće
So we should let the gang, that stayed home while we fought,
Hvala vam!-Dobro, Randy ima puno posla, pa ga trebamo pustiti da ide.
So we should let him get going. Thank you! Okay, well, Randy here's a busy guy.
A da ih mi trebamo pustiti, da naprave što su mislili. Moj otac kaže, da je rat danguba.
My father says the war is a waste and we should let them keep their labor.
Možda, ali to ne znači da trebamo pustiti ovu informaciju a mi to doista ne moramo uraditi sada.
Maybe, but that doesn't mean we have to release this information and we certainly don't need to do it now.
iz vlastitog iskustva mogu reći ljudima da trebamo pustiti svoja E-G-A izdvojena bića.
from my own experience I tell people that we need to let go of our E-G-Os Edge God Out.
Mislim da bismo ga trebali pustiti iz zamrzivača, čovjeka.
I think we should let him out of the freezer, man.
Mislim da bi prvo trebali pustiti da odvjetnici učine svoje.
I think we should let our attorneys take a swing at him first.
Da, treba pustiti djecu da se igraju svojih decijih igara.
Yeah, I think we should let the children play their children games.
Sam mislio bismo možda trebali pustiti Raširila krila na ovom jednom.
I was thinking maybe we should let her spread her wings on this one.
Mislim da bismo ih trebali pustiti da to rješe međusobno.
I think we should let them settle it between them.
Owen misli da bi ga trebali pustiti da izađe i onda da ga ubijemo.
Owen thinks we should let him escape and then shoot him.
Ipak… treba pustiti da ode.
Still… we should let it go.
Treba pustiti Mike i Ike znam.
We should let Mike and Ike know.
Results: 49, Time: 0.0442

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Croatian - English