BEZOHLEDNOST in English translation

recklessness
bezohlednost
lehkomyslnost
nedbalost
lehkovážnost
nezodpovědnost
nekázeň
bezhlavost
ruthlessness
bezohlednost
nemilosrdnost
tvrdost
krutosti
bezcitnosti
thoughtlessness
bezmyšlenkovitost
nerozvážnost
bezohlednost
lehkomyslnosti
inconsiderate
bezohledný
bezohledná
bezohlední
netaktní
bezohlednej
bezohlednost
bezohledného
nešetrná
nesoudný
nešetrné
disregard
pohrdání
ignorovat
lhostejnost
ignorujte
přehlížet
ignorování
přehlížení
neúctu
nebrat ohled
bezohlednost
wantonness
bezohlednost
reckless
bezohledný
lehkomyslný
lehkovážný
bezohledná
lehkomyslná
zbrklý
bezohledného
unáhlený
neopatrný
zbrklé
incivility
nezdvořilost
bezohlednost
fecklessness
bezohlednost

Examples of using Bezohlednost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ale svou bezohlednost skrývá.
His ruthlessness, he hides.
Potřetí… Má bezohlednost stála život agenta.
The third time my recklessness cost the life of a fellow agent.
Musel Jsem obdivuji Vasi bezohlednost.
I had to admire your ruthlessness.
Mužů, kteří v poslaných zprávách vykázali posedlost a bezohlednost, které hledáme.
Showed the obsession men whose posts and messages to Tiffany and recklessness that we are looking for.
Mrzí mě, že vás moje bezohlednost ohrozila. Řekněte to.
Say it. I'm sorry that my recklessness put you in jeopardy.
Mrzí mě, že vás moje bezohlednost ohrozila. Řekněte to.
I'm sorry that my recklessness put you in jeopardy. Say it.
Mužů, kteří v poslaných zprávách vykázali posedlost a bezohlednost, které hledáme.
And recklessness that we are looking for. Men whose posts and messages to Tiffany showed the obsession.
Ne, slečno Rayburnová, vaše bezohlednost nás všechny kompromitovala.
No, Ms. Rayburn, your recklessness has compromised all of us.
Ne, slečno Rayburnová, vaše bezohlednost nás všechny kompromitovala.
Your recklessness has compromised all of us. No, Ms. Rayburn.
Souvisí s vlastnostmi, jako je vznětlivost a bezohlednost.
It's been linked to traits like impulsivity and recklessness.
Nebo bezohlednost?
Or callousness?
To není bezohlednost, to je cena za akcie.
It's not ruthless, it's prices per share.
Jaká to bezohlednost! Slyšeli jste to?
What a giveaway. Did you hear that?
Potřebujeme boje na ulicích, bezohlednost, násilí.
We need street fights, uncompromising, violent.
Vaše bezohlednost a ženské to okno nakřáply
Your recklessness and your womanizing cracked that window,
jak vyvážíš bezohlednost nutnou k tomu, aby ses dostal do finálové dvojice s oblíbeností potřebnou k tomu, abys ve finále dostal hlasy?
how do you balance the ruthlessness required to get to the final two with the likability needed to get the final vote?
To, co neměl faktorem byl bezohlednost některých lidí, které on udělal obchod s.
What he didn't factor in was the ruthlessness of some of the people he did business with.
Černobylská tragedie rovněž odhalila bezmoc a bezohlednost tehdejší komunistické vlády na Ukrajině,
The Chernobyl tragedy also revealed the powerlessness and thoughtlessness of the then Communist authorities in Ukraine,
Nenucená bezohlednost k životu, která se snaží zahalit sebevraždu do jakéhosi nádherného hávu cti.
Casual disregard for life, the way it tries to cloak suicide in some glorious notion of honour.
A bezohlednost, s jakou jsou jejich rozhodnutí vnucována místnímu obyvatelstvu, se od doby likvidace Sudet nezměnila.
And the ruthlessness with which their decisions are forced upon the local inhabitants has not changed since the time of the Sudetenland's destruction.
Results: 95, Time: 0.1088

Bezohlednost in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English