DÍVAL in English translation

looking
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se
watching
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor
staring
zírat
pohled
koukat
dívat se
zírej
hledět
zírání
pohlédl
civět
koukala
seeing
vidět
podívat
viz
zjistit
navštívit
vídat
koukni
spatřit
chápeš
představit
looked
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se
watched
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor
look
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se
looks
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se
watch
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor
stared
zírat
pohled
koukat
dívat se
zírej
hledět
zírání
pohlédl
civět
koukala

Examples of using Díval in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Budeme trávit každý den od chvíle díval přes rameno.
We're gonna spend every day from now on looking over our shoulders.
Říkal jste, že se Ben díval každý den po obědě na televizi?- Jistě.
You said Ben would watch TV in his room every day after lunch? Uh, sure.
Nikdy jsem ho neviděla, že by se na mě takhle díval.
I have just never seen him look at me that way before.
Naznačte mi, kdyby se Harry díval, nebo šel k nám.
Let me know if Harry looks over or starts to come in.
Přemýšlel o tom, jak se táta vždycky na Bakerovi díval spatra.
I thought about how my dad always looked down on the Bakers.
Ještě nikdy jsem to nedělal a přitom se na sebe díval.
I don't think I have ever done this, being watched by myself before!
Nechci, aby se na mě někdo ještě někdy takhle díval.
I don't want someone looking at me like that again. Ever.
Matthew se díval do oblohy,- sledoval poslední zimní vločku, jak padá dolů.
Matthew stared up into the sky,- watching the winter's last snowflake floating down.
Ok, dobře, co kdybych se prostě jenom zdržel a díval?
Okay, well, how about I just stick around and watch?
Ano, proč ten doktor díval jeho mozek?
Why did that other doctor look at his brain?
Posaď se. Naznačte mi, kdyby se Harry díval, nebo šel k nám.
Sit down. or starts to come in. Let me know if Harry looks over.
Zrovna jsem o tom přemýšlel když jsem se na tebe díval.
I asked myself just itself off when I looked at you.
A vzpomínám si, že když jsem se na tebe před těmi roky díval, říkal jsem si.
But I remember looking at you all those years ago and thinking.
Ne, jen se na mě celé hodiny díval.
He just stared at me for hours. No.
Nó, dělal jsi trošku víc než jen díval.
Oh, you did a little more than watch.
Vždy jsem se na tebe tak díval.
I always have that look around you.
Ne, jen se na mě celé hodiny díval.
No. He just stared at me for hours.
Se na mě díval, rozumíš? A on.
Sees me, you know? But he.
Díval jsi se na sebe do zrcadla?
Have you seen yourself in the mirror?
Díval jsem se sám. Chybí rajčata.
I looked for myself- it was the tomatos.
Results: 257, Time: 0.0913

Díval in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English