DOBU VRAŽDY in English translation

the time of the murder
době vraždy
čase vraždy

Examples of using Dobu vraždy in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kde jste vůbec byl v době vraždy, Capo?
Where were you at the time of the killing, Capa?
Máme svědka, který ho viděl v divadle v době vraždy.
We got a witness that puts him in the theater at the time of the killing.
Byla tam v době vraždy.
It was there when the murder happened.
V době vražd byl v New Yorku.
He had sabbatical in New York during the time of the murders.
Tohle nejen umístilo Shanea Tillmana do pokoje v době vraždy, ale také dokazuje, že ji zabil.
Well, this not only puts Shane Tillman in the room at the time of the murder, it proves that he killed her.
Ale McClain v době vraždy volal, takže Tripp prověřuje záznamy, aby zjistil, s kým mluvil.
But mcclain was on the phone at the time of the murder, so tripp is running the records to see who he was talking to.
Jen se ujistěte, že tady nebyli v době vraždy, takže to ověřte na letištích a v hotelu na Maui.
Let's just make sure that they weren't here during the time of the murder, so check the airports and the hotel in Maui.
V publiku jsem objevil tu trenérku přímo v době vraždy a některé z těch matek, ale ne všechny.
I found the coach in the audience at the time of the murder, and some of the mothers, but not all of them.
Ale všichni naši lidé byli v době vraždy tady.- Jen ty. Ta rána je od andělského ostří.
The wound was caused by a seraph blade,- Only you. but all our people were accounted for at the time of the murder.
Ve kterém tvrdí, že v době vraždy Je to prohlášení Darnella Houstona, byl s Billem Hooksem pět kilometrů daleko.
Saying that he was with Bill Hooks It's a statement from Darnell Houston… three miles away at the time of the murder.
Všimla jsem si, že v době vraždy byl Louis v kavárně v Brooklynu.
While I was tracking I noticed that during the time of the murder, Louis was at a coffee shop in Brooklyn.
Erica Flynnová byla ve své kanceláři v době vraždy.
which means that Erica Flynn was at her office at the time of the murder.
Říká, že hmyzí aktivita na těle dokazuje, že byl obžalovaný v době vraždy mimo město.
He's gonna say that the insect activity on the body proves defendant was out of town at the time of the murder.
Pane Malwade, podle pitvy… nastala doba vraždy okolo 24:30 v noci.
Mr. Malwade as per the autopsy I would place the time of the murder at around 12:30 a.m.
Dobře, takže Jorge řekl, potvrdit, protože Pablo zmizel. že byl v době vraždy s Pablem, ale nemůžeme to.
At the time of the murder, but that can't be confirmed'cause Pablo's in the wind. Okay, so Jorge said he was chilling with Pablo.
Dobře, takže Jorge řekl, potvrdit, protože Pablo zmizel. že byl v době vraždy s Pablem, ale nemůžeme to.
Okay, so Jorge said he was chilling with Pablo be confirmed'cause Pablo's in the wind. at the time of the murder, but that can't.
Vypadá tak. A slovo je tito čtyři sledovali zápasy ale to alibi je měkká. v místní tělocvičně boxu v době vraždy.
Appears so. but that alibi's soft. And word is these four were watching the fights at a local boxing gym at the time of the murder.
Dobře, takže Jorge řekl, potvrdit, protože Pablo zmizel. že byl v době vraždy s Pablem, ale nemůžeme to.
Be confirmed cause Pablo's in the wind.- Okay, so Jorge said he was chilling with Pablo at the time of the murder, but that can't.
Dobře, před 15 lety v době vraždy žili.
15 years ago, at the time of the murder.
byl tehdy, v době vraždy, se Sverkerem na ostrově.
Sverker were… on the island at the time of the murder.
Results: 42, Time: 0.0961

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English