VRAŽDY in English translation

murder
vražda
vražedná
vražedné
zavraždit
zabít
vrah
vraždění
vražedný
vraždách
homicide
vražda
vraždách
zabití
vraždám
oddělení
killing
zabít
zabij
zabíjet
zabila
zab
zabte
zabíjí
zabití
zabíjel
zabilo
assassinations
atentát
vražda
zavraždění
zabití
útok
the killings
zabíjení
vraždu
zabití
zabíjet
zabít
vraždění
zabíjí
smrt
zabíjeli
vraždit
murders
vražda
vražedná
vražedné
zavraždit
zabít
vrah
vraždění
vražedný
vraždách
murdering
vražda
vražedná
vražedné
zavraždit
zabít
vrah
vraždění
vražedný
vraždách
homicides
vražda
vraždách
zabití
vraždám
oddělení
kills
zabít
zabij
zabíjet
zabila
zab
zabte
zabíjí
zabití
zabíjel
zabilo
assassination
atentát
vražda
zavraždění
zabití
útok
murdered
vražda
vražedná
vražedné
zavraždit
zabít
vrah
vraždění
vražedný
vraždách
kill
zabít
zabij
zabíjet
zabila
zab
zabte
zabíjí
zabití
zabíjel
zabilo
killed
zabít
zabij
zabíjet
zabila
zab
zabte
zabíjí
zabití
zabíjel
zabilo
the killing
zabíjení
vraždu
zabití
zabíjet
zabít
vraždění
zabíjí
smrt
zabíjeli
vraždit

Examples of using Vraždy in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
označil ty vraždy za romantické.
he called the killings romantic.
V den Jennyiny vraždy jsem zachytil poblíž chaty signál satelitního telefonu.
I picked up the signal of a satellite phone near her cabin. The day Jenny was killed.
Všechny ty vraždy musí být potrestány.
All that kill must be punished.
což znamená, že vraždy byly plánované.
which means the kills are targeted.
Má policie nějakou stopu ohledně vraždy toho chlapce?
Have the police any clue as to who murdered that boy in the park?
Se odstěhoval do Pittsburghu. V době, kdy před 3 lety vraždy přestaly.
Right when the killings stopped. He moved to Pittsburgh about three years ago.
Možná pak skončí ty vraždy.
Maybe then, the killing will stop.
Víme, že v noc vraždy doktora Sutcliffa byl v jeho ordinaci.
We know he was in Dr. Sutcliffe's office the night that he was killed.
Musíš mi říct detaily z každé vraždy.
You're gonna tell me the details of each and every kill.
At už je to pohrešované díte nebo obet vraždy, vždycky zůstávají stopy.
Whether It's A Missing Child Or A Murdered Coed, Victims Always Leave A Trail.
Za posledních 48 hodin. Měli jsme tři potvrzeně vraždy.
We have got three confirmed kills in the last 48 hours.
Se odstěhoval do Pittsburghu. V době, kdy před 3 lety vraždy přestaly.
He moved to Pittsburgh about three years ago right when the killings stopped.
Ale ty masky, ty vraždy!- Pomáhala jsem.
But the masks, th… th… the killing! I have been helping.
V době vraždy byla na Floridě.
She was in Florida when he was killed.
Tohle není místo vraždy.
This isn't the kill site.
A lhala jste nám o tom, že jste v době vraždy byla v práci.
And you lied about being at work when Stan was murdered.
znovu prožívá jejich vraždy.
reliving his kills.
Za 10 milionů dolarů odejdu a vraždy ustanou.
And the killings will stop. For $10 million, I will walk away.
Možná se stalo něco, co dělá místo vraždy významným.
Maybe something happened which makes the location of the kill significant.
Je to důvod její vraždy?
Is that why you killed her?
Results: 17393, Time: 0.1113

Top dictionary queries

Czech - English