DOHAD in English translation

guess
hádej
hádat
hádám
odhad
tak
tip
zřejmě
uhodnout
odhadnout
uhádnout
conjecture
domněnka
dohad
hypotéza
domněnek
doměnkách
domýšlení
doměnka
argument
hádka
spor
důvod
tvrzení
řeč
debata
debatu
hádat
pře
diskuzi
speculation
spekulace
spekulacím
spekulacích
dohady
domněnky
se spekuluje
spekulativní
spekulovat
se spekulovalo
spekulantů
supposition
domněnka
předpoklad
dohady
domněnkách
hypotéza
domněnkám
základě domněnek
rumour
fáma
zvěsti
drb
drby
řeči
říká se
pomluvy
pověsti
povídá se
fámu

Examples of using Dohad in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Takže to byl dohad.
So it was a guess.
Velké radě, ale byl to jen dohad.- Freya předložila svou teorii.
Freya gave her theory… to the High Council, but it is only conjecture.
Přinejmenším máme dost nadějný dohad.
At least, we have a pretty good guess.
Je to samozřejmě jen dohad.
It's only a guess, of course.
Takže, můj dohad je, že nejspíš nemá nic ve své kabelce.
So, my suspicion is that she probably has nothing in her handbag.
ale je to dohad.
but it's all conjecture.
To je dost velký dohad.
That's a fair-sized assumption.
Edlin Jediným faktem je dohad pana Whichera.
Edlin The one fact is the suspicion of Mr Whicher.
No, je to jen dohad, ale podle molekulárních stop bych řekla, že to byl silný výboj z phaseru.
Well, this is just a guess but from the molecular deposition of the plating I would say it was caused by a high-level phaser blast.
Je to trošku dohad, ale na základě pitvy, když infekce započne v t= 0 hodin,
It's a bit of a guess, but based on the autopsy if infection starts at t 0 hours,
Prosím, řekni, že to není jen dohad, že máš něco jiného než nepodložené tvrzení
Please tell me this isn't just conjecture, that you have something other than some unfounded allegation
Prosím, řekni, že to není jen dohad, že máš něco jiného než nepodložené tvrzení a že to není jen tvůj instinkt.
Unfounded allegation Please tell me this isn't just conjecture, and that this isn't just your gut that you have something other than some.
ale to je jen dohad.
that's just a guess.
A proto ho nemohu přijmout bez dalších údajů. Vykládat si však tento fakt jako důkaz pro existenci nadpřirozena je čistě dohad.
As being final proof of the existence However, the interpretation of this fact and therefore cannot be accepted without further data. of the supernatural is merely supposition.
Prosím, řekni, že to není jen dohad, že máš něco jiného než nepodložené tvrzení a že to není jen tvůj instinkt.
And that this isn't just your gut working in overdrive. that you have something other than some unfounded allegation Please tell me this isn't just conjecture.
webkameru nemůžete použít proti Malcolmovi, takže, proč jsme tady? No, to je velmi zajímavý dohad.
that's a very interesting conjecture, against Malcolm, so why are we here?
A nejhorší svůj dohad dej do nejhorších slov.
Speak to me as to thy thinkings as thou dost ruminate…
I když dohady nejsou tím, co tady v laboratoři opravdu děláme.
Though conjecture is not really what we do here in the lab.
Rostou dohady, že starosta může být poslední obětí L.A. Slashera.
And speculation increases that the mayor may have been the latest victim of the L.A. Slasher.
Žádné dohady a teorie o spiknutí.
Not conjecture and conspiracy theories.
Results: 59, Time: 0.0899

Top dictionary queries

Czech - English