DOKUMENTY in English translation

documents
dokument
doklad
zdokumentovat
dokumentové
dokumentová
dokumentovou
papír
listinu
papers
papír
noviny
papírovou
kniha
článek
dokument
esej
referát
příspěvek
seminárku
files
soubor
spis
složka
záznam
podat
pilník
spise
dokument
paperwork
papírování
papír
papírovaní
administrativa
dokumenty
doklady
formuláře
documentation
dokumentace
dokumentační
doklady
podklady
dokumentování
sborník
dossier
dokumentace
spis
složka
záležitost
materiály
tématu
nejmenovaným
fasciklu
texts
napiš
textové
textový
napsat
textovku
smsku
znění
textovka
dokument
smska
deeds
skutek
čin
listina
smlouva
dokument
úpis
deedsy
dekret
document
dokument
doklad
zdokumentovat
dokumentové
dokumentová
dokumentovou
papír
listinu
file
soubor
spis
složka
záznam
podat
pilník
spise
dokument
paper
papír
noviny
papírovou
kniha
článek
dokument
esej
referát
příspěvek
seminárku
dossiers
dokumentace
spis
složka
záležitost
materiály
tématu
nejmenovaným
fasciklu
documented
dokument
doklad
zdokumentovat
dokumentové
dokumentová
dokumentovou
papír
listinu
deed
skutek
čin
listina
smlouva
dokument
úpis
deedsy
dekret

Examples of using Dokumenty in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tihle barevní nemají žádné dokumenty, žádné rodné listy, smlouvy, závěti, nic.
No birth certificates, no deeds, no wills, nothing. No, these darkies never have any papers.
jste neměl možnost prozkoumat ty dokumenty do podrobností.
you don't have time to examine this dossier in detail.
Dokumenty říkají, že se potopila 1649, vezla největší španělské poklady.
Documented to have capsized in 1649 with Spain's greatest riches in its hull.
Roger říkal, že má od zdroje z Ruské ambasády dokumenty FSB.
Roger said he had an FSB file from a source deep in the Russian embassy.
Dokumenty jsou v její kabelce!
The deed's in her purse!
Dala jsem vám dokumenty ze spisu Tonyho Whita.
I got you all this paper from White Tony's files.
Ale tyto dokumenty jsou soukromé.
But these dossiers are private.
A, uh, všechny dokumenty… dostali zpět jejich původní majitelé.
And, uh, all the deeds have been given back to their original owners.
Na peníze, které jsem potřeboval k podplacení policie, abych získal ty dokumenty.
For the money I needed to bribe the police to get the dossier.
Žádné dokumenty nemluví o posedlosti svatým.
No documented cases of saintly possession.
Můžu projít Macovi dokumenty kvůli stopám.
But I could look through mace's file for any leads.
Že máš ty dokumenty, když už mě musíš rušit od večeře.
Since you deemed it necessary to interrupt my dinner. I presume you have the deed.
Dokumenty, počítačové soubory, cokoliv.
Paper files, computer files, whatever.
Zaúkoloval jsem své právníky, aby převedli dokumenty.
I have instructed my solicitors to transfer the deeds.
Pan Revie už by měl dávno připravené záznamy a dokumenty.
Mr. Revie would have had files and dossiers prepared.
Jeho dokumenty.
His dossier.
Chci vidět všechny dokumenty o vztazích s těmi investory.
I'm gonna need to see any documented interactions you have with these investors.
Hej, Tracy, můžeš mi vzít ty dokumenty k majetku Woodcrestu, prosím?
Hey, tracy, can you grab me that file on the woodcrest property, please?
Teď už jen podepíšeš tyto dokumenty a celá OASIS je tvá.
Now, you just sign this paper and the OASIS is yours.
Takže ty dokumenty patří k téhle fotce jo?
So this deed matches that photo, right?
Results: 7029, Time: 0.1485

Top dictionary queries

Czech - English