skutek
deed
act
action
thing
feat
work čin
act
action
crime
deed
feat
offense
offence listina
charter
list
bill
deed
document
paper smlouva
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant dokument
document
paper
text
file
dossier
deed
documentation úpis
deed
marker
LOU
bond
note
promissory note smlouvu
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant deed deedsy
deed dekret
decree
edict
letter
orders
deed
executive skutky
deed
act
action
thing
feat
work činu
act
action
crime
deed
feat
offense
offence listiny
charter
list
bill
deed
document
paper listinu
charter
list
bill
deed
document
paper činech
act
action
crime
deed
feat
offense
offence smlouvě
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant činy
act
action
crime
deed
feat
offense
offence skutku
deed
act
action
thing
feat
work smlouvy
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant dokumenty
document
paper
text
file
dossier
deed
documentation
Yes, Dirty Deed - not something you will be able to partake of- Good,? Ano, Dirty Deed - to není něco, čeho by ses mohl na chvíli zúčastnit, co, Wille? They have the deed to the house, Lope de Vega. Stojí tady…„Mají smlouvu od domu na Lope de Vega. what a rash and bloody deed is this? Jak krvavý a zbrklý čin jsi spáchal? This is the deed to Whitehall, which I have now signed over to you. Tohle je listina k Whitehallu, kterou jsem pro Tebe podepsal. I gave them the deed , but they refused to give me the $10,000. Dal jsem jim úpis , ale odmítli mě dát deset tisíc.
The deed to your husband's ship. Now, please. Nyní, prosím, dekret na loď vašeho manžela. I found the Shady Plots deed of ownership in my office. Našel jsem ve své kanceláři smlouvu o vlastnictví Shady Plots. Hey, Dee, any chance I could get Deed again? Hej, Dee, je nějaká šance, že bych mohl mít Deed znovu? That's enough, Officer Deed . To už stačilo důstojníku Deedsy . what a rash and bloody deed is this? Jak krvavý a zbrklý čin . The only thing wrong… is that your grandfather's deed is in Red Baxter's safe. Jen jedna věc že úpis vašeho dědečka je v sejfu Reda Baxtera. This is the deed of covenant for the legacy left to Desmond by his natural mother. Tato listina je smlouva o dědictví, zanechaná Desmondovi jeho vlastní matkou. Dokument k jeho impériu?If I was an old man's deed , where would I be? Kdybych byl starochův dekret , kde bych byl? I promised the duchess I would get the deed to the estates to her by nightfall. Slíbila jsem vévodkyni, že jí dám smlouvu na pozemky do večera. Důstojníku Deedsy . Get deed again? Hey, Dee, any chance I could What? Co?- Hej, Dee, je nějaká šance, že bych mohl mít Deed znovu? What a rash and bloody deed is this? Is the king? Je to král? Jak krvavý a zbrklý čin . It's a deed to lands that include farms, Je to smlouva na pozemky zahrnující farmy,
Display more examples
Results: 720 ,
Time: 0.0911