DEED in Czech translation

[diːd]
[diːd]
skutek
deed
act
action
thing
feat
work
čin
act
action
crime
deed
feat
offense
offence
listina
charter
list
bill
deed
document
paper
smlouva
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant
dokument
document
paper
text
file
dossier
deed
documentation
úpis
deed
marker
LOU
bond
note
promissory note
smlouvu
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant
deed
deedsy
deed
dekret
decree
edict
letter
orders
deed
executive
skutky
deed
act
action
thing
feat
work
skutkem
deed
act
action
thing
feat
work
činu
act
action
crime
deed
feat
offense
offence
listiny
charter
list
bill
deed
document
paper
listinu
charter
list
bill
deed
document
paper
činech
act
action
crime
deed
feat
offense
offence
smlouvě
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant
činy
act
action
crime
deed
feat
offense
offence
skutku
deed
act
action
thing
feat
work
smlouvy
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant
dokumenty
document
paper
text
file
dossier
deed
documentation

Examples of using Deed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yes, Dirty Deed- not something you will be able to partake of- Good,?
Ano, Dirty Deed- to není něco, čeho by ses mohl na chvíli zúčastnit, co, Wille?
They have the deed to the house, Lope de Vega.
Stojí tady…„Mají smlouvu od domu na Lope de Vega.
what a rash and bloody deed is this?
Jak krvavý a zbrklý čin jsi spáchal?
This is the deed to Whitehall, which I have now signed over to you.
Tohle je listina k Whitehallu, kterou jsem pro Tebe podepsal.
I gave them the deed, but they refused to give me the $10,000.
Dal jsem jim úpis, ale odmítli mě dát deset tisíc.
The deed to your husband's ship. Now, please.
Nyní, prosím, dekret na loď vašeho manžela.
It wasn't a deed, Wish.
Nebyl to dokument, Wishi.
I found the Shady Plots deed of ownership in my office.
Našel jsem ve své kanceláři smlouvu o vlastnictví Shady Plots.
Hey, Dee, any chance I could get Deed again?
Hej, Dee, je nějaká šance, že bych mohl mít Deed znovu?
That's enough, Officer Deed.
To už stačilo důstojníku Deedsy.
what a rash and bloody deed is this?
Jak krvavý a zbrklý čin.
The only thing wrong… is that your grandfather's deed is in Red Baxter's safe.
Jen jedna věc že úpis vašeho dědečka je v sejfu Reda Baxtera.
This is the deed of covenant for the legacy left to Desmond by his natural mother.
Tato listina je smlouva o dědictví, zanechaná Desmondovi jeho vlastní matkou.
The deed to his empire?
Dokument k jeho impériu?
If I was an old man's deed, where would I be?
Kdybych byl starochův dekret, kde bych byl?
I promised the duchess I would get the deed to the estates to her by nightfall.
Slíbila jsem vévodkyni, že jí dám smlouvu na pozemky do večera.
Officer Deed.
Důstojníku Deedsy.
Get deed again? Hey, Dee, any chance I could What?
Co?- Hej, Dee, je nějaká šance, že bych mohl mít Deed znovu?
What a rash and bloody deed is this? Is the king?
Je to král? Jak krvavý a zbrklý čin.
It's a deed to lands that include farms,
Je to smlouva na pozemky zahrnující farmy,
Results: 720, Time: 0.0911

Top dictionary queries

English - Czech