watch
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor guard
stráž
garda
hlídač
dozorce
kryt
hlídat
hlídej
střežit
hlídací
ochranka babysit
hlídat
dělat chůvu
hlídala
starat
to hlídání
pohlídal
opečovávat look
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se babysitting
hlídání
hlídat
hlídala
dělat chůvu
hlídací
hlídání dětí
opatrování
hlídal děti
broučka
opatrovníka dětí baby-sit
hlídat
dělat chůvu
se starat
pohlídat dítě check
šek
zkontrolujte
zkontrolovat
kontrola
prověřit
účet
šach
koukni
šekem
mrkni patrolling
hlídka
hlídkové
hlídkový
policejní
hlídková
stráž
hlídkující
obhlídce
obchůzku
obchůzce lookout
hlídka
rozhledna
stráž
vyhlídce
pozoru
hlídat
pozorovatelnu
obhlídce
vyhlídkové
vyhlídkovou
Hlídat ho celou večeři v restauraci pro dospělé.Babysitting him through a full meal at a restaurant for grown-ups.Musím hlídat bratra a sestru… Tady je moje adresa. The only thing is that I have to baby-sit my little brother and sister. Jess, promiň, ale budeš muset zůstat a hlídat Schmidta. Jess, I'm sorry, but you're gonna have to stay here and keep an eye on Schmidt. Doufám, že je to naposled, co jste musel hlídat Porthose. I hope it's the last time you will have to look after Porthos. Moji muži tam přijedou a budou ho hlídat celé ráno. My men will meet the train and guard it all morning. Ale ty budeš hlídat , jo?- Jo? Dám hlídat dům policií, když jsem pryč. I will have the police check on the house while I'm gone. Dnes večer budu hlídat , Jsem jen tvůj. ale až uložím Charlie. I'm babysitting tonight, I'm all yours. but after Charlie goes down. Hlídat cardassijské hranice je čím dál tím nebezpečnější.More and more dangerous. is getting the Cardassian borders Patrolling . Možná bych měl počkat venku a hlídat auto. Maybe I should wait outside and keep an eye on the car. Vaše matka má kúru a nemůže hlídat . Your mother's at a spa day so can't baby-sit . Jo. Aby můj děda mohl… Hlídat děti. Yeah, so that at night grandfather could… look in on the children. Někdy si přeji, aby Defiant mohl stanici hlídat 26 hodin denně. Sometimes, I wish the Defiant could guard the station 26 hours a day. Go check on grandpa. But you're gonna be lookout , OK? No, měI jsem hlídat pro Chrise a Alison. Well, I was meant to be babysitting for Chris and Alison. Budu hlídat svoji zahradu. I will be patrolling my garden. Mám důležitější věci na práci než tě hlídat , ty malej ubožáčku. I have got better things to do than baby-sit you, you little stain. Kampak, sestřičko? Někdo musí hlídat město, zatímco budu pryč. Hold on there, little sister. Someone's gonna have to look after the town while I'm gone. And someone has to keep an eye on him.
Display more examples
Results: 2207 ,
Time: 0.1167