JEDNALA in English translation

acted
čin
jednat
zákon
akt
se chovat
hrát
chovej se
dějství
jednání
působit
treated
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej
dealing
obchod
se vypořádat
řešit
kšeft
problém
jednat
věc
vyrovnat
domluveno
vyřídit
negotiating
vyjednávat
vyjednat
smlouvat
vyjednávají
vyjednávání
vyjednával
dohodnout
vyjednáváte
vyjednávejte
překonávejte
was
být
my actions
moje akční
můj čin
moje akce
mé jednání
acting
čin
jednat
zákon
akt
se chovat
hrát
chovej se
dějství
jednání
působit
act
čin
jednat
zákon
akt
se chovat
hrát
chovej se
dějství
jednání
působit
dealt
obchod
se vypořádat
řešit
kšeft
problém
jednat
věc
vyrovnat
domluveno
vyřídit
acts
čin
jednat
zákon
akt
se chovat
hrát
chovej se
dějství
jednání
působit
treat
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej
treating
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej

Examples of using Jednala in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Místo abyste jednala jednostranně, proč nepřizvat Kongres jako partnera?
Why not bring Congress in as a partner? Instead of acting unilaterally?
Během minulých měsíců jsem byla povzbuzována, abych myslela a jednala jako jedinec.
Over the past several months, I have been encouraged to think and act as an individual.
Jednala jsem s vámi s největším respektem.
I have treated you with nothing but the utmost respect.
Musela jsem se naučit italsky, když jsem jednala s Berlusconim.
I had to learn Italian when I was dealing with Berlusconi.
Jednou jsem s nimi jednala, když šlo o mé studenty.
I have dealt with them once in a while with my own students.
Takže, proč s vámi, proboha, Katherine jednala tak odporně?
So, Um, Why On Earth Would Katherine Treat You So Dreadfully?
Cooper Bradford nijak nesouvisí s tím, jak jsem jednala.
Cooper Bradford has nothing to do with how I have been acting.
Dobrá. Proč jsi nedodržela plán, a jednala na vlastní pěst?
Why did you not follow our plan and act on your own? Okay?
Jednala jsem s tebou krutě, že?
I have treated you cruel, haven't I?
Protože jsi se mnou jednala jako s něčím, co jsi seškrábla z boty?
Because you have been treating me like something you scrape off your shoe?
Takže, když máma jednala s Karpem, co jsi dělal ty?
So Mom dealt with Karp, what did you do?
Proč dovolíš vlastní rodině, aby s tebou takto jednala?
Why do you let your own kin treat you like this?
Díky! Nehledě na to, co ti Rayova kytara řekne, jednala jsem v sebeobraně!
No matter what Ray's guitar tells you, I was acting in self-defense. Thanks!
Proto je pro Evropskou unii důležité, aby hovořila a jednala ve shodě.
It is therefore important for the European Union to speak and act in unison.
Jednala jsem s vámi během celého vyšetřování víc než férově.
I have treated you more than fair throughout this entire investigation.
Já jen, že jsem většinou jednala s vámi, Alicio, ne s Diane.
It's just… I have mostly dealt with you, Alicia, not Diane.
Omlouvám se za to, jak jsem s tebou jednala.
I'm sorry for the way I have been treating you.
Proč jí dovolíš, aby s tebou takhle jednala?
Why do you let her treat you like that?
Už jsem Dexterovi řekla, když jsem něco na Hannah našla, jednala jsem tak.
I told Dexter… that if I found anything on Hannah, I would act.
I když se dostaneme k trestu, jednala jsi pod nátlakem.
Even if we ever get to sentencing, you were acting under duress.
Results: 385, Time: 0.1268

Top dictionary queries

Czech - English