JSEM VÁS NECHAL in English translation

i let you
nechal jsem tě
tě pustím
dovolila jsem ti
nechávám tě
pustila jsem tě
dal jsem ti
tě nenechám
keeping you
tě udržet
tě držet
tě zdržovat
si tě nechat
zůstat
tě opatruj
ochraňuj vás
vás udržují
ochraňuje tě
chrání tě
i left you
nechám tě
tě opustím
nechávám vás
zanechávám vás
tě opouštím
opouštím vás
opustím vás
zanechám vás
přenechávám ti
i put you
dal jsem vás
dostala jsem tě
jsem tě postavil
jsem tě vystavil
poslal jsem tě
jsem tě strčil
vložila jsem vás
jsem tě naložil
strčím vás
tě postrčit

Examples of using Jsem vás nechal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mohlo by se říct, že jsem vás nechal nechat mě.
One could say that I let you let me.
Prosím, odpusťte mi, že jsem vás nechal čekat.
Please excuse me for keeping you waiting.
Byl jste moc opilý na řízení, tak jsem vás tu nechal.
You were too drunk to drive home. So I let you stay here.
Pane Mulray? Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat tak dlouho?
Sorry for keeping you waiting for so long. Mr Mulray?
Jsem rád, že jsem vás nechal žít.
I'm glad I let you live.
Omluvte mne, páni, že jsem vás nechal čekat.
Forgive me for keeping you waiting.
Pane Mulray? Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat tak dlouho.
Mr Mulray? Sorry for keeping you waiting for so long.
Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat.
I do apologize for keeping you waiting.
Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat.
I do apologise for keeping you waiting.
Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat, pane Lau.
Sorry, Mr Lau. Kept you waiting so long.
Všichni jste přesně tam, kde jsem vás nechal.
Right where I left ya.
Promiňte, že jsem vás nechal čekat.
Sorry to have kept you waiting.
Omlouvám se, že jsem vás nechal tak dlouho čekat.
Sorry I kept you waiting so long.
Promiňte, že jsem vás nechal čekat.
Oh. Sorry I kept you waiting.
Omlouvám se, že jsem vás nechal tak dlouho čekat v této zimě.
I apologize for keeping you waiting so long in the cold.
Vím, že jsem vás nechal čekat.
I know I have kept you waiting.
A myslím, že jsem vás nechal žít již dost dlouho.
I do believe I have let you live long enough.
Promiňte, že jsem vás tady nechal samotné, ale stejně ještě bylo brzo.
Sorry for leaving you two here, but it was too early to go anyway.
Promiňte, že jsem vás nechal čekat.
So sorry to have kept you waiting.
Jste naštvaná, protože jsem vás nechal čekat?
Are you upset that I kept you waiting?
Results: 152, Time: 0.1509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English