talking
mluvit
mluvte
rozhovor
probrat
hovořit
bavit
popovídat
pokec
mluvení
kecy lying
lež
lhát
lhal
lžete
lhaní
lžu
nelžou
lehnout
lhali
nelhal bullshit
kecy
blbost
kravina
hovadina
nesmysl
kraviny
sračky
keců
hovno
hovadiny windbag
kecale
mluvka
mluvku
mluvkou
tlučhuby full of shit
plný sraček
plný hoven
plný keců
kecá
plný hovno
plní sraček
píčovina
samé sračky
plní hovno
kecal talk
mluvit
mluvte
rozhovor
probrat
hovořit
bavit
popovídat
pokec
mluvení
kecy talked
mluvit
mluvte
rozhovor
probrat
hovořit
bavit
popovídat
pokec
mluvení
kecy lied
lež
lhát
lhal
lžete
lhaní
lžu
nelžou
lehnout
lhali
nelhal
Opičák kecal . Na tohle jsem zapomněl. I forgot I had that. The monkey lied . Myslíš si, že jsem jenom kecal ? You think I'm all talk ? Myslel jsem si, žes kecal . I thought you were lying about that.
Říkám vám, že jsem kecal . I keep telling you, man, you been lied to. Ta drogová šťára v jídelně… Vím, kdo kecal . The drug bust in the cafeteria-- i know who talked . Ne… rád bych tu seděl a kecal celý den o svatbě. I would love to sit and talk weddings all day, Nope. I was just… talking . I was lying .- Yes. Na tohle jsem zapomněl. Opičák kecal . I forgot I had that. The monkey lied . Tys tady celou dobu kecal . You were talking the whole time. I was lying before. Do prdele, já nemůžu… Furt kecal . Talking all this… Shit, I can't.I was lying . Hej, tam v baru jsi kecal pěkné blbosti, co? You were talking out your ass, hmm? Hey, back at McClure's? Stále si kontroloval mobil a chvástaví kecal . Still checking his phone and talking smack. Right. So why would I lie ? Jen jsem kecal s kámošem.
Display more examples
Results: 132 ,
Time: 0.1006