NAŠEPTÁVÁ in English translation

whispers
šeptat
šepot
šeptej
šeptání
bludičko
bludička
šeptáš
šeptající
šeptají
šeptem
tells
říkat
pověz
říci
vyřiď
vyprávět
vyprávěj
řekni
whispering
šeptat
šepot
šeptej
šeptání
bludičko
bludička
šeptáš
šeptající
šeptají
šeptem

Examples of using Našeptává in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Našeptává Wangovi, že Süe tajně vyjednává s dvorem.
He tells Wang that Xue has secret dealings with the Court.
Někdo jí našeptává do ucha.
Someone has been whispering in her ear.
Našeptává ti to, zatímco spíš.
Wisps you into it while you sleep.
Ale teď ti svědomí našeptává, že jsi spíš blbec, že jo?
But now your conscience is saying, no, dog, you're a dick, right?
Takže se vykrade ven a našeptává zoufalcům.
So it reaches out, and it whispers to the desperate.
Prosím, řekněte cokoliv vám svědomí našeptává.
Please, feel free to say whatever your conscience dictates.
Jen Bůh ví, co jí našeptává.
God knows what he's saying to her.
Mám jen tušení… Něco mi to našeptává.
Just a whisper. I hear it in my ghost.
Mám jen tušení… Něco mi to našeptává.
I hear it in my ghost. Just a whisper.
Mohla jsi naslouchat tomu, co ti svět okolo tebe našeptává.
You could have listened to what the world is telling you.
Vím, že vám do ucha našeptává celé oddělení.
And I know you have got a whole department of oologist in your ear.
Kdy vede prázdný život, Ovlivňování ji našeptává, že je to její vlastní chyba.
The influence whispers that it is her own fault When life is void to her, and that she is worthless and should commit suicide.
Předpisy nemohly všechno předvídat, ale srdce mi našeptává, že jsem potřebnější tam na planetě.
The instructions couldn't foresee everything… My heart tells me they need me there on the planet.
On je ten hlásek, který nám našeptává zadusit.
He's the little voice that whispers to us.
Je tohle jediná věc, kterou ten hlas v hlavě vždycky našeptává- zabít ostatní?
Is this the only thing a voice in the head ever tells these people to do is to kill others?
Ten hlas ďábla proradného, Pomlouvá ostatní, našeptává z temnoty, Jeden hlas. Old Georgieho samotného.
One voice differing… one voice… whispering out there, spying from the dark… that fangy devil… Old Georgie hisself.
Celá desetiletí sedím u okna a něco mi pokaždé našeptává, že v příštím okamžiku zešílím.
For years and years I have been sitting there, and something always tells me that I will go mad the next moment.
jsme měli neshody nebo, protože vám někdo našeptává do ucha.
because someone has been whispering in your ear.
Že jsem potřebnější tam na planetě. ale srdce mi našeptává, Předpisy nemohly všechno předvídat.
The instruction couldn't have foreseen everything… but my heart tells me… that I'm more needed at the Planet.
Jsem jedináček, co žije na koňský farmě uprostřed ničeho s matkou, co našeptává koním a otcem, co radši pracuje, než aby byl s ní.
I'm an only child who lives on a horse farm in the middle of nowhere with a horse- whispering mother and a dad who works all the time to avoid her.
Results: 60, Time: 0.1185

Top dictionary queries

Czech - English