NABYLA in English translation

she regained
took
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
acquired
získat
získávat
nabývají
si osvojí
získání
nabýt
come
přijít
přijď
pojď se
tak
přijet
chodit
jet
sem
pojd
pojeď
became
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná

Examples of using Nabyla in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nepeněžitým vkladem nesmí být nemovitý majetek, který MU nabyla do svého vlastnictví z vlastnictví státu.
A non-financial deposit cannot comprise immovable assets acquired into MU ownership from state ownership.
Podle mého názoru nabyla Evropská centrální banka v této finanční krizi na věrohodnosti a získala celosvětové renomé.
In my opinion, the European Central Bank has gained credibility and has become an institution of worldwide renown in this financial crisis.
Ideologie, která o sobě prohlašovala, že slouží prostému lidu, nabyla podoby, která je mimo jakoukoliv představivost.
An ideology called upon to serve the ordinary people took a form which today beggars the imagination.
že EU nabyla na síle, rozmanitosti
the EU has gained in strength, diversity
CRU nabyla nějaký majetek. Pár prázdných budov
CRU is acquiring some properties, a few vacated residences
Zkušenosti s hlídáním dětí jsem nabyla počas mého VŠ studia v Praze,
I have gained experience with babysitting during my university studies in Prague, when I regularly
Viz Síť nabyla svobodu úplatku v sirotčinci dluhy
See, the network has taken the liberty of paying off the orphanage's debts
Slečna Markova nabyla vědomí asi před hodinou, je stabilizovaná,
Miss Markov regained consciousness about an hour ago. She's stable,
Jak se uvádí v Římské smlouvě, která nabyla platnosti několik týdnů předtím, Společné shromáždění tvořili"zástupci lidu států, které jsou členy Společenství.
The Assembly consisted'of representatives of the peoples of the States brought together in the Community', as stated in the Treaty of Rome, which had entered into force a few weeks earlier.
I kdyby nabyla vědomí, můžeme její život prodlužovat tak dlouho, jak budete chtít.
Even if she were to regain consciousness, we can prolong her life for as long as you wish.
Všichni uvidí, jak pod tvým vedením nabyla tvoje rodina většího významu než kdy dřív.
Let them all see how you took charge and made your family bigger than it's ever been.
Když jsem sem přišla nabyla jsem dojmu, že tě někdo najal, abys Franka zabil.
When I got here, I was convinced that someone had hired you to kill Frank.
Jsem smutný, protože, má drahá, naše chudoba nyní nabyla takových rozměrů, že si už nemůžu dovolit nás uživit.
I'm sad because, my darling, our poverty has now reached such extremes that I can no longer afford to keep us.
Naší prioritou musí být boj se všemi formami nejistého zaměstnání a tato priorita nabyla zvláštního významu během současné krize.
Our priority must be to fight all forms of precarious employment, and this priority has taken on special importance during this crisis.
Stačí, když vyjádřím svou naději, že opětovným potvrzením svých zásad jsme možná pomohli k tomu, aby Palestina znovu nabyla odvahy a získala vůli k zahájení mírového procesu.
Suffice to say that in reaffirming our principles, I hope we may have helped restore some Palestinian confidence and willingness to enter into the peace process.
Než byla pohřbená, tak byla ochromená chloroformem, ale než zemřela, tak nejspíš nabyla vědomí.
She was incapacitated with chloroform before she was buried but appears to have regained consciousness before she died.
A proto je tohle tak těžké, protože si tě tak moc vážim a poslední věc, kterou chci je, abys nabyla špatný dojem o mé loajalitě.
And that's why this is so hard… because I have major respect for you. The last thing I would want is you getting the wrong impression of my loyalties.
by některá ze stran nabyla převahy.
with neither side gaining any ground.
Navíc musíme předpokládat, že ta kataklyzmatická událost, kterou mi ukázal rudý anděl, je důsledkem evoluce Centrály, která nabyla vědomí.
We must also assume the cataclysmic events I foresaw of Control evolving, achieving consciousness. when the Angel appeared to me are a result.
Nejdřív jsem si myslela, že jí někdo zneužíval ale po několika sezeních s jejími rodiči jsem nabyla přesvědčení, že za jejím chováním se skrývá něco mnohem hlubšího.
I became convinced there was something else behind Michelle's anxiety. First I thought she was being abused, but after some sessions with her parents.
Results: 66, Time: 0.1185

Nabyla in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English