NECHCEŠ NECHAT in English translation

you don't want
nechtěj
nechcete
si nepřejete
nechtěla
nechces
nestojíte
you wanna save
chceš zachránit
chceš ušetřit
chcete zachraňovat
si chceš zachovat
nechceš nechat
chceš spasit
don't wanna keep

Examples of using Nechceš nechat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Přeci nechceš nechat svou učitelku čekat.
You don't want to keep your teacher waiting.
Dextere, tohle nechceš nechat nedokončené.
Dexter, you don't want to leave this unfinished.
Vzhledem k tomu, že si myslí, že ji nechceš nechat jít.
Because she thinks you don't want her to go.
Vím, že ji nechceš nechat v nevědomosti.
I know you don't want to keep her in the dark.
Jsi si jistá, že nechceš nechat vzkaz?
Sure you don't want to leave a message?
Víš co? Podle mě tý práce nechceš nechat.
You know what? I don't think you really want to leave this job.
Jill, nechceš nechat svého vánočního skřítka.
Jill, you want to put away your Elf on the Shelf.
Máš ji tak ráda, že ji nechceš nechat odejít.
You just love her so much that you don't want to let her go.
Jsi si jistá, že si to nechceš nechat prohlédnout?
Are you sure you don't want to get that checked?
Jestli nechceš nechat svého synovce požehnat předky,
If you don't want your nephew to be blessed by his ancestors,
A nechceš nechat prázdnotu prázdnotou než se najíme? Mám pocit,
You wanna save that void screaming Feels like I'm screaming into the void,
Ty mě nechceš nechat odjet, a já odjet nemůžu,
You're not gonna let me leave… without that beautiful smile on your face.
Než se najíme? A nechceš nechat prázdnotu prázdnotou Mám pocit,
You wanna save that void screaming until after we eat?
jak mi otec řekl, že v životě jsou určité okamžiky tak jedinečné, že je nechceš nechat proklouznout příliš rychle.
I remember my father telling me that there are certain moments in life so precious you don't wanna let them slip away too quickly.
A teď mě chceš nechat tady?
And now you want to leave me in here?
Tentomalýlehkýdůlních I am chtěl nechat ho svítit.
This little light ofmine I'm gonna let it shine.
Vláda chce nechat Intersect v mé hlavě.
The government wants to keep the intersect in my head.
Ty to chceš nechat jen tak?
Oh, you just wanna let'em skate?
Knihovnice mě chtěla nechat srovnat literaturu o Etruscích.
The librarian was gonna let me re-shelve etruscan literature.
Jestli chcete nechat vzkaz pro Larry Sawyer,
If you would like to leave a message for Larry Sawyer,
Results: 44, Time: 0.1304

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English