Examples of using Nedávat in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Nedávat do vašeho těla více jedů, které vás zabijí.
Nedávat všechna vejce do jednoho košíku.
Lokty nedávat na stůl.
Madam, preferujeme nedávat detaily z vyšetřování.
Snažím se lidem nedávat důvody, aby o mně mluvili.
Nedávat kmín.
Lokty nedávat na stůl.
Jo, jo. Nedávat to všechno na stejné místo.
Jo, mám instrukce nic nedávat tomuhle poldovi jménem… Jim Gordon?
Jo, mám instrukce nic nedávat tomuhle poldovi jménem… Jim Gordon?
Nedávat všechno do jedné akce.
Nedávat to do menu.
Nedávat pasti před vstupem!
A nedávat vůbec nic.
Ne, jen mám pravidlo nedávat krev komukoliv, kdo zabil mou matku.
Ukaž jim a nám, jak nedávat celé srdce.
Chci si nechat svý prachy a nedávat vůbec nic vládě.
Ve vztazích mám sklony nedávat příliš prostoru.
Náš kapitán řekl nám rovnou až nedávat to do Decs.
Jeden tu byl. Nedávat jí ten šanon.