NEMUSELA JSTE in English translation

you didn't have to
nemusíte
nemusíš
nemusíš se
nemáte
nedostanes
you didn't need
nepotřebujete
nemusíš
nepotřebuješ
nemusíte
není nutné
není potřeba
ty nepotřebuješ
nebudete potřebovat
nemusíš se
you don't have to
nemusíte
nemusíš
nemusíš se
nemáte
nedostanes

Examples of using Nemusela jste in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Omluvte mě. Nemusela jste chodit.
Excuse me.- You didn't have to come.
Nemusela jste, šéfko.
Didn't have to, chief.
Nemusela jste být hrubá.
There's no need to be rude.
Nemusela jste toho kupovat tolik.- Pojďme.
There was no need to buy all that.- Let's go.
Nemusela jste to dělat.
You shouldn't do that.
Nemusela jste se nikoho bát.
You had nothing to fear from anyone.
Nemusela jste se dívat na to, na co já.
You have not seen what I have seen.
Oh Blanche, nemusela jste mi nic kupovat.
Blanche, you didn't have to get me anything.
Kdyby střela zasáhla tepnu, nemusela jste to přežít.
If the bullet had hit an artery, you could have died.
Kdybyste mi řekla pravdu, nemusela jste těm lidem ubližovat.
If you would just told me the truth, you wouldn't have had to hurt those guys.
A nemusela jste si dělat hlavu,
And you didn't have to worry about leading anyone back to it. because,
Musel jsem vjet do díry
I must have sailed into a hole
Musel jsem si ráno vzít špatnou složku. Omlouvám se.
I must have grabbed the wrong file this morning. I'm sorry.
Tvůj šéf musí bejt hodně zoufalej, když se musí spoléhat na tebe.
Your boss must be really desperate if he has to rely on you.
Ty musíš být jeden z těch Inhumans, o kterých jsem četl.
You must be one of those Inhumans I have read about.
Dobře, tak jo, ale přesto musí bejt něco, co pro tebe můžu udělat.
Okay, well, there must be something I can do for you.
Musel jsem jí udělat aspoň 10 operací za posledních pár let.
I must have given her at least 10 procedures over the last few years.
Musí bejt fakt těžký, vyrůstat pod modrou oblohou.- Jo.
Yeah. Yeah, must be real tough growin' up under a blue sky.
Musel jsem dorazit pár minut poté, co pachatel odešel.
I must have got there a few minutes after whoever did this left.
To musí být ideální, to musí být ideální.
It's gotta be perfect. It's got to be perfect to go.
Results: 47, Time: 0.1184

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English