NESMYSLNÉ in English translation

senseless
nesmyslný
nesmyslného
nesmyslné
zbytečná
nesmyslně
bezvědomí
beze smyslu
bezcitní
nesmyslené
pointless
nesmyslný
bezpředmětné
nesmyslného
zbytečné
nesmyslné
k ničemu
bezvýznamné
marné
nemá smysl
bezúčelné
meaningless
nesmyslný
bezvýznamné
nesmyslné
zbytečné
k ničemu
bez významu
bezvýznamnej
nicotná
nezávazný
bezvýznamní
absurd
absurdní
směšný
absurdně
nesmysl
nesmyslné
nesmyslného
absurudní
absurdita
unreasonable
nerozumný
absurdní
bezdůvodné
nesmyslný
nerozumní
nepřiměřené
nesmyslné
rozumné
bezdůvodný
nerozumně
irrational
iracionální
absurdní
iracionálně
neracionální
nesmyslný
nerozumné
nesmyslné
nelogické
nerozumného
nerozumnou
nonsense
nesmysl
hloupost
blbost
kraviny
nesmyslné
nonsensical
nesmyslné
nesmyslný
absurdní
nesmyslného
nedává smysl
ridiculous
absurdní
směšně
směšnej
nesmysl
směšní
legrační
hloupost
absurdně
komicky
legračně
preposterous
absurdní
nesmysl
pošetilé
směšné
nesmyslné
absurdně

Examples of using Nesmyslné in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jsem si jistý, že souhlasíte otrávit mého nejlepšího klienta by bylo nesmyslné.
And… I'm sure you will agree poisoning my best client would be nonsensical.
To je naprosto nesmyslné.
It's just utterly absurd.
Nesmyslné, hloupé a nadbytečné věci. Nevěděli, kdy přestat přidávat.
Unnecessary, pointless, stupid things to it. They just didn't know when to stop adding bits.
Nesmyslné násilí, bezcitné,
Senseless violence, unrelenting,
Ne nesmyslné, Tedy, jsou… ačkoli trochu neortodoxní.
Not unreasonable, though a tad bit unorthodox. Well, they are.
No, jestli máš ráda nesmyslné žvanění, tak jsem tu jenom pro tebe.
Well, if you like nonsense chattering, I am definitely your girl.
Pokud jsou tak nesmyslné, tak proč jste nabídli Keri Brennanové držhubné?
If they're so ridiculous, then why offer Keri Brennan?
To bylo nesmyslné, Cliffe.
That was irrational, Cliff.
Paní předsedající, rozšíření směrnice o pracovní době na osoby samostatně výdělečně činné je nesmyslné.
Madam President, extending the Working Time Directive to cover self-employed people is nonsensical.
Ticho! Nesmyslné díry!
Pointless hole! Quiet now!
Nesmyslné zabíjení nevinných?
The senseless slaughter of innocents?
Je to nesmyslné. Ani jeden reálný moment od chvíle, co jsem součástí seriálu.
It's preposterous, not one real moment since I have been on the show.
Je nesmyslné, abys věřila
It is unreasonable for you to believe otherwise,
Držhubné? Pokud jsou tak nesmyslné, tak proč jste nabídli Keri Brennanové.
Hush money?- If they're so ridiculous, then why offer Keri Brennan.
Nesmyslné, nelogické… Musíme použít šílené, přímo na Normana!
We must use wild, insane, irrational illogic aimed right at Norman!
Proč děláš jen nesmyslné věci?!
Why do you do only nonsense things?!
slovo herečka je nesmyslné.
because the word"actress is nonsensical.
Nesmyslné díry!
Pointless hole!
Nesmyslné násilí není zábava?
Senseless violence is not entertainment?
Pokud nesmyslné zvířecí páření nazýváš sexem, tak ano.
If you call that mindless animalistic rutting sex, then yes.
Results: 572, Time: 0.113

Top dictionary queries

Czech - English