NEVZDÁŠ in English translation

surrender
vzdej se
se vzdali
odevzdání
kapitulovat
vzdáš
kapitulací
vydání
vzdávání
vzdejte se
kapitulaci
don't give up
nevzdávej to
nevzdávejte se
nevzdávejte to
nevzdávej
quit
skončit
přestat
odejít
nechat
opustit
dát výpověď
vzdát
seknout
přestaneš
přestanu

Examples of using Nevzdáš in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Správně, ale když se nevzdáš.
You're right, but if you do not surrender.
Nikdy to nevzdáš, že?
You never give up, do you?
Nikdy to nevzdáš, že ne?
You never give up, do you?
Nikdy to nevzdáš, co?
You never give up, do you?
Clarku, nevzdáš hru, dokud na hodinách zbývají nějaké sekundy.
Clark, you don't give up on the game when there are seconds left on the clock.
Přece to nevzdáš, když konáš Boží dílo.
After all, you don't quit when you're doing God's work.
Ty to nevzdáš, ty máš na víc,
You're not a quitter, u'rehe opposite of that,
Ty to opravdu nikdy nevzdáš, že?
You're really never gonna let that go, are you?
A ty to taky nevzdáš. Nevzdám to.
I'm not giving up… And you're not giving up either.
Proč s tím prostě neskončíš a nevzdáš to?
Why don't you just give it up and be done with it?
a ty to s ním stejně nevzdáš.
yet you still don't give up on him.
Tak mi alespoň řekni, že na tom pořád pracuješ. Že to nevzdáš.
At least tell me that you're still looking into it, that you won't give up.
co tě dělá chlapem. že když to nevzdáš dost brzo A zajisté nejde jen o momentální bolest, ale i o poznání.
but the knowledge… that if you do not yield soon enough… there will be little left to identify you as a man.
nikdy to nevzdáš.
you never give in.
Ambice. I když ti pokaždé při hodu kostkou padne jednička, stejně hru nevzdáš.
Even if you get a one each time you roll the dice, you won't quit the game. Aspirations.
Abys donutila Wonkru poslechnout. Ty se nevzdáš, a ani se nevzdáš trůnu, takže použiješ strach, ve prospěch právoplatné Velitelky.
You wouldn't surrender, so now you will use fear to the rightful Commander, to bend Wonkru to your will. and you won't give up the throne.
Můžeš mě zastřelit, ale když nevezmeš rozum do hrsti a nevzdáš to, oni zastřelí tebe.
You may kill me, but if you don't come to your senses and throw it down, they're gonna kill you.
Tenhle zápas nevzdáš.
No way you're calling this fight.
Pokud se nevzdáš.
Unless you concede the game.
Přinejmenším, pokud se nevzdáš.
At least until you surrender.
Results: 478, Time: 0.1005

Top dictionary queries

Czech - English