OBSADIL in English translation

took
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
cast
obsazení
sádře
odlitek
seslat
sádrou
sádry
účinkující
seslala
nahození
litého
occupied
obývat
obsadit
okupovat
okupují
zabírají
zaujímají
obléhejte
zaměstnat
zaměstnávají
obsazení
captured
zachytit
zajetí
zajmout
chycení
zachycování
zatčení
zadržení
zajměte
zajmutí
zajali
seized
chopte se
zabavit
využít
se chopit
chytit
užívej
zmocnit se
zabavte
obsadit
převzít
taken
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
taking
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
seize
chopte se
zabavit
využít
se chopit
chytit
užívej
zmocnit se
zabavte
obsadit
převzít
has overrun
obsadili
filled
vyplnit
zaplnit
naplň
nalijte
zasvětit
naplnění
nahradit
zaskočit
neplňte
nenaplňujte

Examples of using Obsadil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Obsadil jsem loď.
I have taken the ship.
JB mě do něčeho obsadil.
JB cast me in something.
Obsadili každý úl krátce potom, když Woolsey obsadil Bettyine včely.
Took over every hive. Not long after Woolsey took over Betty's Bees.
Pro vás zachránit Vasquez. Ale to by mělo držet ho obsadil dost dlouho.
But that should keep him occupied long enough for you to rescue Vasquez.
Obsadil jsem vaše objekty.
I have taken over your facilities.
Vy jste obsadil Kanadu.
You seem to be taking over Canada.
Očividně měl pan Hitchcock zatmění mozku, když ji obsadil.
Clearly Mr. Hitchcock had some kind of mental break when he cast her in this picture.
Tenhle člověk ti obsadil místo.
This is the guy who took your seat.
Jen ho vezmi do zadní místnosti, aby ji pro nás obsadil, poklade.
Just take him into the back room, keep him occupied for us, sweetheart.
Obsadil Zimohrad a dosadil někoho oddaného králi jako Strážce severu.
Seize Winterfell and install someone loyal to the realm as warden of the North.
Myslí si, že jsem někomu obsadil místo?
They think I'm taking somebody's spot?
Víte že kdokoliv z nás by rád obsadil Achillovo místo.
Any one of us would have gladly taken Achilles' place.
To je pravda, ty jsi donutila mě abych ho obsadil do hlavní role.
All right, you made me cast him as the lead in the movie.
Poté, co drak obsadil Osamělou horu.
After the dragon took the Lonely Mountain.
Ale to by mělo držet ho obsadil dost dlouho.
But that should keep him Occupied long enough.
Obsadil Zimohrad a strážcem severu ustanovil někoho, kdo bude věrný říši.
Seize Winterfell and install someone loyal to the realm as warden of the North.
Myslí si, že jsem někomu obsadil místo?
I'm taking somebody's spot?
Je to Prorok. Proč jste obsadil tělo této ženy?
Why have you taken this woman's body? It's a Prophet?
Nevím kdo jí obsadil.
I don't know who cast her.
V roce 334 před Kristem… porazil Alexandr Veliký perskou armádu a obsadil Východ.
In 334 BC, Alexander the Great conquered the Persian army and occupied the East.
Results: 151, Time: 0.1201

Top dictionary queries

Czech - English