ODPUSTIT in English translation

forgive
odpusť
odpustit
omluvte
prominout
odpouštět
neodpustila
neodpustím
odpouštíš
neodpustil
forgiveness
odpouštění
odpouštět
odpuštění
odpustil
prominutí
odpuštení
forgiving
odpusť
odpustit
omluvte
prominout
odpouštět
neodpustila
neodpustím
odpouštíš
neodpustil
forgiven
odpusť
odpustit
omluvte
prominout
odpouštět
neodpustila
neodpustím
odpouštíš
neodpustil
forgave
odpusť
odpustit
omluvte
prominout
odpouštět
neodpustila
neodpustím
odpouštíš
neodpustil

Examples of using Odpustit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
mohla bych mu odpustit.
his children… I might have forgiven him.
Kdybys mu mohl odpustit, jako odpouští Bůh… Bůh odpouští, víš?
God forgives, you know. Look, man, if you could just forgive him like our God forgives?.
Musíš mi odpustit, ale já právě teď nevěřím nikomu.
You will forgive me if I don't trust anyone right now.
Můžeš jí odpustit… tak jako bylo odpuštěno tobě?
Will you forgive her… as you, yourself, have been forgiven?.
Ale můžu odpustit sama sobě?
But can I let myself slide?
Jak mi můžeš odpustit po tom všem, co jsem ti řekl?
How can you forgive me after everything I have told you?.
Můžeš odpustit muži, který je na zhroucení? Aspoň trochu?
Can you forgive a man who's falling apart a little?
Můžeš mi odpustit, Matte?
You will forgive me, won't you, Matt?
Můžeš mi teď odpustit můj hřích vůči tobě, když jsem ho zabila?
Can you forgive my sin against you, now I have killed him?
Gary, můžeš mi odpustit, co se před chvílí stalo?
Can you forgive me, Gary, for what I just did a minute ago?
Musíte mi odpustit, pokud vám to nedokážu uvěřit.
You will have to excuse me if I find that hard to believe.
Musíš mi odpustit, že to vidím poněkud jinak.
You will forgive me if I… I don't see it that way.
Dokážeš odpustit všem lidem, kteří ti ublížili,
Will you forgive all those peoplewho hurt you,
Musíš odpustit Tomasovi.
You will forgive Tomas.
Kdybych Ranbeer-ovi odpustit, nezradil bych rodiče?
If I forgive Ranbeer, won't I be betraying my parents?
Jak mi může odpustit, když si já sama nedokážu odpustit?.
How will forgive me if I do not forgive myself?
Jak ti můžu odpustit s tím dítětem co v sobě nosíš?
How can I forgive you with that baby inside you?
Oh, musíte mi odpustit, má to jemnou spoušť.
Oh do forgive me, it's a hair trigger.
Měla bych odpustit, nebo zapomenout?
Would I forgive or forget?
Jsem ochotný odpustit vaši nelojalitu.
I am ready to forgive you your disloyalty.
Results: 3477, Time: 0.0828

Top dictionary queries

Czech - English