ODSTAVIT in English translation

shut down
vypnout
zavřít
vypněte
zavřené
ukončit
zrušit
vypnutý
vypni
uzavřete
vypnutí
to disable
vyřadit
vypnout
zneškodnit
zakázat
deaktivovat
vyřadil
odstavit
znehybnit
zneškodnil
zakážete
park
parkovat
parková
zaparkuj
parka
parkoviště
to cut
řezat
snížit
říznout
přestřihnout
stříhat
přerušit
odstřihnout
krájet
zkrátit
omezit
shutting down
vypnout
zavřít
vypněte
zavřené
ukončit
zrušit
vypnutý
vypni
uzavřete
vypnutí
disable
vypnout
zakázat
vyřadit
deaktivovat
zneškodnit
zakažte
vyřaďte
vypnutí
deaktivujte
odpojit
put
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož

Examples of using Odstavit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Odstavit zbraně a šíty.
Disengage weapons and shields.
Pořád se ho snaží odstavit, ale on stále odolává.
They keep trying to count him out, but he keeps getting back up.
Odstavit zbraně.
Power down weapons.
Budeme muset odstavit hlavní přívody plasmy.
We will need to shut down the main plasma feeds.
Pomoz mi odstavit Petera Florricka,
Help me take down Peter Florrick,
Je možné odstavit autobus na parkovišti
It is possible to leave the bus on the parking,
Nemůžete Clotha odstavit za tak malý přešlap.
You can't hang Cloth out to dry.
Ale nenechám se odstavit uprostře denní práce.
But I will not be dismissed in the middle of my day's work.
Odstavit všechny motory.
Disengage all engines.
Motor odstavit, zjistit příčinu
Shut off engine, determine
Motor odstavit a ihned doplnit chladicí kapalinu.
Shut off engine and immediately refill coolant.
Odstavit všechny transportéry.
All transporters off.
Že mě chcete odstavit od tohohle případu a zachránit Jaikanta?
You want to remove me from this case and save Jaikant?
Jsi připravena odstavit své sny na druhou kolej?
Are you ready to put your own dreams on the back burner?
A odstavit kapitána Davise. Dobře. takže můžeme pokračovat ve vyjednávání.
Means we can keep the negotiations going Good. and back Captain Davis off.
A odstavit kapitána Davise. Dobře. takže můžeme pokračovat ve vyjednávání.
And back Captain Davis off. Means we can keep the negotiations going Good.
CIA se snaží odstavit její skupinu více než dekádu.
CIA's been trying to shut down her group for over a decade.
Obvyklý protokol by byl odstavit čtvrtý motor a restartovat ho.
To shut down thruster four and reset it. Standard protocol would be.
Obvyklý protokol by byl odstavit čtvrtý motor a restartovat ho.
Standard protocol would be to shut down thruster four and reset it.
Musíme odstavit reaktory v celé flotile.
We need to shut down every reactor in the flotilla.
Results: 138, Time: 0.1265

Odstavit in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English