ODSTUP in English translation

distance
vzdálenost
odstup
daleko
povzdálí
distanční
vzdálený
dálkový
distancovat
dálky
dáli
step away
odstupte
ustup
odstoupit
ustoupit
vystupte
jdi pryč
krok pryč
běžte pryč
stranou
away
pryč
daleko
odsud
vzdálené
odtud
stranou
jinam
odejít
utéct
zmizet
back off
ustupte
ustup
odpal
zpátky
odprejskni
brzdi
odstup
vycouvej
vycouvat
zpátečku
move away
odstupte
ustup
se odstěhovat
uhni
uhněte
běžte pryč
ustupte
dál
odklon
vzdalte se
get away
jdi pryč
se dostat pryč
uniknout
vypadni
jděte pryč
běžte pryč
zmiz
vypadnout
odstupte
vypadněte
stand back
ustup
odstupte
stůjte
ustupte
držte se zpátky
stát
se držte vzadu
postavte se zpátky
zůstaňte vzadu
držte se zpět
detachment
jednotka
oddíl
oddělení
odstup
odloučení
lhostejností
nestrannost
spacing
rozteč
mezery
vzdálenost
rozestupy
odstup
vesmírného
kosmické
vesmíru
distanční
řádkování
keep away
nepřibližujte se
drž se dál
se držet dál
chraňte
nechte
uchovávejte
držte se stranou
vyhýbej se
odstup
nešlapejte
aloofness

Examples of using Odstup in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Odstup, to je moje prokletí.
It's my curse. Detachment.
Odstup od něj.
Get away from him.
Odstup od zdi!
Move away from the wall!
Odlož svoje věci a odstup od té skříně. Cože?
What? Put down your stuff and step away from the closet?
Odstup, kámo. Radši bys ho měl udržet v celku.
You better keep him in one piece. Back off, friend.
Cami ti možná řekne, že držet si odstup bude nejlepší, a možná i je.
Cami may tell you that staying away is best-- and maybe it is.
Drž si odstup, kámo.
If you could just stand back, mate.
Leatherhead… odstup od Mikeyho, nebo z tebe uděláme nejošklivější kufřík na světě.
Leatherhead… get away from Mikey, or we will turn you into the world's ugliest suitcase.
Odstup od stolu.
Move away from the desk.
Odstup od svého otce a vezmi tu krabici zpátky do auta. Mami.
Mom, I-I was… Step away from your father and take that box back in the truck.
Odstup! Pane,
Keep away. Sir,
Ale ironickej odstup je skvělej.
But ironic detachment is great.
Odstup, chlape. Myslím to vážně.
Back off, man. I mean it.
Phile. Drž tady odstup.
Keep your spacing there, Phil.
minimálně 50 metrů odstup jsi nerozuměl?
Stay 50 yards away.
Tak odstup, Johnny.
Stand back then, Johnny.
Odstup od mé dcery.
Get away from my daughter.
Ty tam, odstup od toho pultu.
You, move away from the counter.
Odstup od stolu a dej ruce nad hlavu. Zahoď zbraň.
Drop the gun. Step away from the desk and put your hands up.
Odstup! Pane, ty jsi nemocný.
Sir, you look ill.- Keep away.
Results: 1366, Time: 0.1548

Top dictionary queries

Czech - English