ON SE STAL in English translation

Examples of using On se stal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Protože se tu uvolnil pokoj po tom, co Humáčův táta umřel a on se stal králem Kuvajtu.
Cause a room opened up when scrote's dad died, and he became King of Kuwait.
Řekl jsem to jednou studentovi medicíny, a on se stal závislým na heroinu.
Be careful, though. I told that to a med student once and he became a heroin addict.
řekla mu aby… usiloval o něco lepšího a on se stal úplně novým člověkem.
strive for something better, and… and he became a whole new person.
několik nevyřešených vražd, a on se stal velkou celebritou.
a few extra unsolved murders, and he became an instant celebrity.
Gilliam a já jsme spolu sloužili ve válce, a on se pak stal producentem skvělé hry Smrt prodavače v Saigonu.
Gilliam and I served in the war together, and he happened to have produced the finest Death of a Salesman in Saigon.
Když se jeho podnik rozrostl a on se stal Protože jste byl usvědčen z vydíránísi zachránil krk, rád bych začal životem pana Bulgera po smrti jeho syna.">
When his enterprise expanded and he became after the death of his son, of Federal racketeering
Když se jeho podnik rozrostl a on se stal Protože jste byl usvědčen z vydíránísi zachránil krk, rád bych začal životem pana Bulgera po smrti jeho syna.">
When his enterprise expanded and he became and aim to make a deal to spare your life,
Když se jeho podnik rozrostl a on se stal Protože jste byl usvědčen z vydíránísi zachránil krk, rád bych začal životem pana Bulgera po smrti jeho syna.">
I would like to start with the period of Mr. Bulger's life after the death of his son, when his enterprise expanded and he became a so-called crime lord" of Boston.
Když se jeho podnik rozrostl a on se stal Protože jste byl usvědčen z vydíránísi zachránil krk, rád bych začal životem pana Bulgera po smrti jeho syna.">
I would like to start with the period of Mr. Bulger's life and aim to make a deal to spare your life, Because you have been convicted of federal racketeering and murder charges and he became a so-called crime lord" of Boston.
Protože dneškem končím a on se stane tvou zodpovědností a přítěží.
Because after today, I'm done, and he becomes your responsibility, your burden.
Všechno je jinak a on se stane světovým šampiónem.
Everything changes, and he becomes World Champion.
Pokud zemřu a on se stane Králem, tak ho ministři ovlivní.
If I die and he becomes King, He will be swayed by the ministers.
Dáme mu lék, on se stane smrtelným, pak si někdo vezme jeho krev.
We give him the cure, he becomes mortal. Then someone else will take his blood.
A on se stane tím člověkem.
And he becomes that man.
Že on sám se stane příběhem… Ty příběhy žijí dál… Člověk řekne svůj příběh tolikrát.
A man tells his stories so many times that he becomes the stories.
A on se jím stane.
And he becomes that man.
A on se stane jejím otrokem a zašívá její šaty a uctívá ji..
And he becomes her slave and he sews her clothes and worships.
Když Buddi otisky na vaše dítě, on se stane nejlepší přítel pro život.
He becomes a best friend for life. When Buddi imprints on your child.
Vidíš, přivedeš jsem chlapce a on se stane hrdinou.
You see, you bring the boy here, and he becomes a hero.
A z ní se stal darebák.
She's become a villain.
Results: 48, Time: 0.0849

On se stal in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English