bothering
obtěžovat
otravovat
trápit
rušit
se namáhat
trápilo
obtíž
obtěžování
obtěžují
zatěžovat bugging
štěnici
chyba
štěnice
hmyz
broučku
buga
broučí
otravovat
hmyzí
brouci to harass
obtěžovat
obtěžovali
otravovat
šikanovat annoying
otravovat
obtěžují
otravují
štvou
na nervy
otravujou
otravná
otravuješ
obtěžujou you poisoning
otrávit
otrávíš
jed
otravuješ
otrávils hassling
otrava
otravovat
potíže
problémy
obtěžovat
hassie
buzerace
opruz nagged
herku
otravovat
koni
herka
sekýrovat
herko
koníka
sekýruju
rejpalkou bothered
obtěžovat
otravovat
trápit
rušit
se namáhat
trápilo
obtíž
obtěžování
obtěžují
zatěžovat bothers
obtěžovat
otravovat
trápit
rušit
se namáhat
trápilo
obtíž
obtěžování
obtěžují
zatěžovat pestered
otravovat
obtěžovat
soužit
dobírej si
Ne, otravuju tebe, protože jsi otravoval ji. Až mi dal tvoje místo. Tolik jsem Aldena otravoval . I nagged AIden until he gave me your job. Cavalleri mi řekl, že ho otravoval nějaký kluk. Můžu dál? May I? Cavalleri told me that there was a boy who bothered him? Omlouvám se, že jsem tě otravoval . I'm sorry for bothering you. Kluci, kdyby vás někdo otravoval , tak mi řekněte. Anybody bothers you guys, just let me know.
Už tak jsem tě otravoval dost. I've, uh, bothered you enough already. Když jsem byl dítě, tak mě vždycky otravoval . He was always bothering me when I was a kid. Kdyby vás někdo otravoval , dejte mi vědět. Anybody bothers you, let me know. Su Hong otravoval mámu, aby jeli lanovkou. Když jsem byl malý. Su-Hong pestered mother to go on a cable car ride. When I was young. Promiň, že jsem volal a otravoval tě. I'm sorry that I called and bothered you. Omlouvám se, že jsem vás otravoval . I'm sorry for bothering you. Su Hong otravoval mámu, aby jeli lanovkou. Su-Hong pestered mother to go on a cable car ride. Kluci, kdyby vás někdo otravoval , tak mi řekněte, jo? Anybody bothers you guys just let me know, huh? Mrzí mě, že jsem vás otravoval . I'm sorry to have bothered you. Kdyby vás někdo otravoval , kdokoliv. If anybody bothers you- anybody. Chtěl jsem, aby v klidu zemřít, aniž by otravoval , A na krásném místě. I wanted him to die in peace without being pestered , and in a beautiful place. Aniž by člověka někdo otravoval . Without being bothered by anyone. Kyle, už jsi Marshovi otravoval dost. Kyle, I think you have bothered the Marshes enough. Vypadám jako ta šílená ženská, tvůj pacient, který tě otravoval . I look like that madwoman patient of yours that pestered you. Promiň, že jsem otravoval . Jo… jo. You… you're not a bother . Yeah… Yeah, sorry to bother you.
Display more examples
Results: 155 ,
Time: 0.141