PLULI in English translation

sailed
plachtu
plout
se plavit
saile
plují
plachtit
se plaví
loď
plachet
plachty
they went
jdou
chodí
jedou
odejdou
jezdí
odcházejí
letí
odjedou
zmizí
přejdou
sail
plachtu
plout
se plavit
saile
plují
plachtit
se plaví
loď
plachet
plachty
they go
jdou
chodí
jedou
odejdou
jezdí
odcházejí
letí
odjedou
zmizí
přejdou
floating
plavat
vůz
plout
plováku
plovákový
plovoucí
se vznášejí
plují
plovákové
vznášej se
to cross
překročit
přejít
překonat
překračovat
přejet
přecházet
přeplout
zkřížit
přeletět
vyškrtnout

Examples of using Pluli in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tak jak pluli přes celý oceán proti větru?
So how did they sail across the entire ocean against the wind?
Takže v roce 1620 pluli z Plymouth Rocku přes Atlantický oceán.
They sailed from Plymouth Rock across the Atlantic Ocean. So on 1620.
Chce abysme pluli do Ameriky.
He wants to go back to America.
Adrian mi ho dal, když jsme pluli po Amazonce.
Adrian gave it to me while we were cruising down the Amazon.
vím, kam pluli.
tut I know where they were going.
Odkud jste pluli?
Where would you sail from?
Možná, že pluli v noci.
Maybe we're running at night.
Ryba se stále pohybovala a pluli pomalu po klidné hladině.
The fish moved steadily, and they traveled slowly on the calm water.
S vědomím, že je to naposledy pluli k pobřeží na poslední dovolenou.
Knowing it was for the last time they headed ashore for final leave.
Mitsunari a jeho muži zrovna té noci do Ósaky pluli po řece Jodo.
Mitsunari and his men were sailing down the Yoda River to enter Osaka that night.
Koupil jsem to od japonských námořníků co pluli z Hamburku.
It was acquired from a Japanese sailor on a ship from Hamburg.
A pluli domů vrátit ho lidem ze země kluka z broskve. Čtyři přátelé naložili poklad na svou loď.
The four friends heaped the treasure onto their boat, and sailed home to give it back to the people of Peach Boy's land.
Pluli na Queen Mary do Evropy.
They went to Europe on the Queen Mary,
Pluli jsme na prťavé loďce na rybím trhu po řece Mekong uprostřed období dešťů ve Vietnamu.
We were on a tiny boat on a floating fish market on the Mekong delta in the middle of a monsoon in Vietnam.
Japonské lodě byly od nynějška stavěny se speciální dírou na zádi, takže pokud pluli příliš daleko na moře,
Japanese ships from now on were built with a special hole in the stern, so that if they went too far out to sea,
A čekali, až se ukáže hraniční hlídka. A my jsme jenom pluli uprostřed jezera.
Just floating in the middle of the lake, So, there we are, waiting for the Border Patrol to show up.
silami zamířili přes"kameny" pod"vodopády", abychom hned skočili do vln a pluli"nocí" či"mezi řasami.
to jump into the waves and sail through the"night" or swim"between seaweed.
Kdybychom dokázali otočit kormidlo, abychom pluli proti němu. Mohlo by nás to hodit na některý z útesů, o kterých mluvil kapitán.
If we can turn the rudder so that we're moving against it…,… maybe we can get onto one of those reefs that the captain talked about.
Příští odpoledne jsme pluli na západ od irského pobřeží před námi nic než Oceán.
By next afternoon we were steaming west from the coast of Ireland with nothing out ahead of us but ocean.
Zkoušel získat další hochy, aby pluli po řece do Indie,
He tried to recruit other boys to go down the river to India,
Results: 66, Time: 0.1576

Pluli in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English