POCITY in English translation

feelings
pocit
se cítíš
cit
dojem
tušení
cítila
cítění
je
emotions
emoce
emoci
emocím
cit
pocit
emoční
dojetí
sensations
pocit
senzace
cit
vjem
vjemy
necejtim
vjemu
sentiments
názor
postoj
cítění
mínění
city
pocity
nálady
nostalgie
sentimentální
sentimentalitu
sense
smysl
pocit
rozum
cítit
cit
zmysel
vkus
význam
you feel
pocit
cejtíš
necítíš
pocítíš
se cítíš
si myslíš
ti je
si připadáš
impressions
dojem
pocit
otisk
imitace
napodobení
v domnění
napodobování
feeling
pocit
se cítíš
cit
dojem
tušení
cítila
cítění
je
emotion
emoce
emoci
emocím
cit
pocit
emoční
dojetí
sensation
pocit
senzace
cit
vjem
vjemy
necejtim
vjemu
sentiment
názor
postoj
cítění
mínění
city
pocity
nálady
nostalgie
sentimentální
sentimentalitu
senses
smysl
pocit
rozum
cítit
cit
zmysel
vkus
význam
impression
dojem
pocit
otisk
imitace
napodobení
v domnění
napodobování

Examples of using Pocity in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A jsem za to vděčný, ale mé pocity jsou upřímné, Vaše Výsosti.
And I am grateful, but my sentiments, they are sincere, Your Highness.
Vzpomínky, pocity, znalosti. To všechno jsi ukrad.
Memories, senses, knowledge, you pilfered them all.
Bette, nemusíš cítit žádné takové pocity skončíš buď chudá nebo se zlomeným srdcem.
Bette, you shall feel no such sentiment for you shall either end poor or broken-hearted.
Pocity jsou pro nýmandy.
Emotion is for losers.
Nabízející všechny životní pocity. Chodili jsme spolu na místo.
You had all the sensation about life. We were walking into an area where.
Chci abyste si tam zapisovala veškeré vaše sny. všechny vaše pocity.
I want you to write all your dreams in it, all your impressions.
Je fakt na hovno, že v tobě vyvolává takové pocity, Becco.
It's really shitty that he makes you feel that way, Becca.
tebe přejdou ty romantické pocity?
you have lost this sense of romance?
A jsem za to vděčný, ale mé pocity jsou upřímné, Vaše Výsosti.
But my sentiments, they are sincere, Your Highness.- And I am grateful.
Vzpomínky… pocity… všda. Všechno jsi zkopíroval.
Memories… senses, knowledge-- you pilfered them all.
Pocity jsou pro nýmandy. Promiň.
Sorry. Emotion is for losers.
Nabízející všechny životní pocity. Chodili jsme spolu na místo.
We were walking into an area where… you had all the sensation about life.
Rei Ayanami? Tyhle pocity jsou Rei, ne?
Rei Ayanami? This impression is Rei Ayanami, isn't it?
Ale nemrhejte pocity kvůli němu!
This one… don't waste your sentiment on HIM!
Takže, co tady zkoumáme, jsou vaše celkové pocity na tuto kandidátku.
So what we're looking for here are your overall impressions of this candidate.
Jaké v tobě vzbuzuju pocity?
How did I make you feel?
Vzpomínky… pocity… věda. Všechno jsi zkopíroval.
Memories… senses, knowledge-- you pilfered them all.
Cassandra teď prožívá pocity, že si jí brzy zavolají.
Cassandra has the sensation that she's about to be called.
Duševní představa robota o zelených předmětech je nyní spojena se špatnými pocity.
The robot's mental image of the green object is now associated with the emotion bad.
souhlasím s vašimi pocity.
I agree with your sentiment.
Results: 5032, Time: 0.0881

Top dictionary queries

Czech - English