PODTEXT in English translation

subtext
podtext
overtones
undercurrents
there's
být
existovat
by tu být
by tam být
by zde být
mít
tam
tady
ještě
tam mělo být

Examples of using Podtext in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Slyšela jsi ten podtext.
You have heard the subtext.
Má to politický podtext.
There are political ramifications.
Jo, Lindo, to byl podtext.
Yeah, Linda, that was the subtext.
A když jsme u toho, dialogy mi starosti nedělají ale spíš podtext.
It's not the dialogue… it's the subtext I'm concerned about.
Dal jsem tomu literární podtext.
I did a whole literary motif.
Pochopil jsi ten podtext?
You have never heard of subtext?
Promiň, když jsem vynechal podtext vašeho neuvěřitelně tupá směrnice.
Sorry if I missed the subtext of your incredibly blunt directive.
Tajné poznámky, touha, podtext.
The secret notes, the longing, the subtext.
Promiň, když jsem vynechal podtext vašeho neuvěřitelně tupá směrnice.
Of your incredibly blunt directive. Sorry if I missed the subtext.
Jo.- Taková rozhodnutí mívají podtext.
A subtext to making a decision like that. Yeah.
Chápu ten podtext.
I get the subtext.
Jsou tam rozporuplné charaktery, má to politický podtext.
There's political commentary woven throughout it. The characters have tension.
Myslím, že jste jediná, které tam unikl podtext.
I think you're the only one who missed the subtext there.
Promiň, jestli mi unikl podtext tvých strohých pokynů.
Of your incredibly blunt directive. Sorry if I missed the subtext.
Ale proč?- No, zajímavý podtext.
But why? Well, interesting sidebar.
A skutečnost, že se do mě, zamilovává nechám jako podtext.
And I'm gonna let the fact that she's falling in love with me be the subtext.
Má váš film nějaký politický podtext?
Does your film have any political message?
Chtěl jsem jí dát podtext.
I tried to give her some contradictions.
Moc ráda bych rozebrala podtext mojí práce, ačkoliv se nemůžete už víc mýlit.
Ooh. I would nothing more than to unpack the subtext of my work, even though you couldn't be more wrong.
A byl v tom hluboký podtext, nešlo jen o to, že oznámili novou budovu,
You know, without having ever even discussed it with me. And the subtext to that was much,
Results: 122, Time: 0.0954

Podtext in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English