POKYN in English translation

instruction
výuka
instrukce
návod
příkaz
instruktáž
instrukční
poučení
pokyny
instrukci
instrukcím
order
rozkaz
řád
příkaz
pořadí
aby
objednat
objednej
nařízení
nařídit
provoz
cue
signál
narážka
tágo
povel
znamení
pokyn
kulečníková
podnět
čas
teď
go-ahead
povolení
svolení
zelenou
souhlas
pokyn
signál
rozkaz
guideline
směrnice
pokyny
hlavní směr
zásady
linky/čtecího
direction
směr
režie
směřování
smûru
nasměrovat
kudy
nasměrování
strany
směrových
pokyny
instructions
výuka
instrukce
návod
příkaz
instruktáž
instrukční
poučení
pokyny
instrukci
instrukcím
orders
rozkaz
řád
příkaz
pořadí
aby
objednat
objednej
nařízení
nařídit
provoz
been instructed
he will instruct

Examples of using Pokyn in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Možná na pokyn kupce.
Maybe at the direction of a buyer.
Jestli jí uvěří, dá svým makléřům pokyn, aby změnili strategii.
If he trusts what she tells him, he will give his brokers the orders to switch their position.
Já, uh, vzít to jako můj pokyn, jestli můžu.
I'll, uh, take that as my cue, if I may.
Tygr a Pú narušili tato opatření na váš pokyn.
Tigger and Pooh violated those precautions at your direction.
Blaney hacknul počítač na pokyn Crowea?
Blaney does the hack on Crowe's orders?
Malá dáma musí mít hlad a to je můj pokyn k odchodu.
The little lady must be hungry, and that's my cue to leave.
Zpravodajská služba nikoho neochrání, ani na pokyn seshora.
NIS didn't protect anyone. Even when it was due to orders from above.
Pak se posadíš za plátno a počkáš na můj pokyn.
Then take your place behind the screen and wait for my cue.
Čekejte na můj pokyn!
Wait for my orders!
Příště buď tak hodnej a počkej na pokyn.
Next time, do me a favor and wait for the cue.
Musíte tam toho hosta udržet, dokud vám nedám jiný pokyn.
Locked up in there until I give other orders. You must keep that guest.
No… Myslím, že to je náš pokyn.
Well… I think that's our cue.
Musíte tam toho hosta udržet, dokud vám nedám jiný pokyn.
You must keep that guest locked up in there until I give other orders.
Policie tě sem přivedla na můj pokyn.
The police brought you here on my orders.
Na tvůj pokyn?
On your orders?
Tagvor obchoduje s Iránčany, ale jen na pokyn svého šéfa.
Tagvor does business with the Iranians but only on orders from his boss.
Metodický pokyn pro primární prevenci drogových závislostí na základních a středních školách- model.
Methodological Guidelines for School Based Primary Prevention"- manual.
Dám ti pokyn, ty buď trochu autoritativní.
I will give you your cues, you just be sort of authoritative.
Dám ti pokyn.
I will Give You Your Cues.
Konečně, Franklinmuseldát pokyn, aby kapela přestat hrát.
Finally, Franklin had to instruct the band to stop playing.
Results: 529, Time: 0.1126

Top dictionary queries

Czech - English