POSLÁN in English translation

sent
poslat
posílat
odeslat
vyslat
pošleme
vyšlete
pošleš
zaslání
posílám
odesílat
shipped
loď
lod
lodní
dispatched
dispečink
centrálo
centrála
vyšlete
dispečer
expedice
základno
hlášení
odeslání
depeši
posted
místo
pošta
stanoviště
poštovní
postu
příspěvek
sloupek
poslat
postová
zveřejnit
remanded
vazbě
vazební
mailed
dopis
poštovní
poslat
mailu
schránce
maily
email
poštu
schránky
zprávu
send
poslat
posílat
odeslat
vyslat
pošleme
vyšlete
pošleš
zaslání
posílám
odesílat

Examples of using Poslán in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Já jsem byl… poslán zpět.
I'm being shipped back off.
Jsem poslán do Jemulpo s.
I have been dispatched to Jemulpo with.
mi byl poslán anonymně.
that was send to me anonymously.
Poslán ke Steinovi.
Sent to Stein.
Za posledních 14 dní byl do Harlekýna poslán třikrát.
He's been dispatched to the Harlequin three times this fortnight.
jeho počítač byl poslán do zámoří.
computer was shipped overseas.
Poslán do džungle, abyste zabíjel ve jménu země.
Sent to the jungle to kill in the name of patriotism.
Nedávno jsem dostal zprávu, že Bayan byl poslán, aby se vypořádal s Turky.
I recently got word that Bayan has been dispatched to deal with the Turks.
Když v létě odjela do neznámé destinace, byl jsem poslán k otci.
When she left this summer I was shipped to daddy's family estate. destination unknown.
Poslán na zbytek života do psychiatrické léèebny. Mùže být klidnì.
For the rest of his life. sent to a mental institution He's free to be.
V centru Seattlu. V den Povstání jste byl poslán do nemocnice.
The day of the rising. You were dispatched to a hospital in downtown Seattle.
Byl poslán na internátní školu.
He was shipped off to boarding school.
Poslán na zbytek života do psychiatrické léčebny. Může být klidně.
For the rest of his life. sent to a mental institution He's free to be.
Poslán zpět do Spojených států.
Shipped back to the u.
Poslán anděly, aby umělecky zachytil můj odchod z tohoto světa.
Sent by the angels to keep an artistic record of my passing about this world.
Poslán zpět do Spojených států. Od té doby ho nikdo neviděl.
Shipped back to the U.S., hasn't been seen since.
Obvinění: pokud o vraždu Poslán do vězení pro mladistvé.
Charge: Attempted murder. Sent to juvenile detention.
Angel, slyšela jsem, že jsi byl poslán k nám dolů.
Angel, I heard they were sending you down.
Byl jsem poslán z roku 3028 abych zabránil Nixonovu zvolení.
I was sent back from the year 3028 to prevent Nixon from getting elected.
Louis a byl poslán na západ abych vyřešil vzájemnou žalobu.
I joined a firm in St. Louis and was sent out west to sort out a cross-claim.
Results: 1222, Time: 0.0965

Top dictionary queries

Czech - English