POSTIH in English translation

penalty
trest
penalta
sankce
penaltu
penále
pokutu
postihu
penalizaci
pokutou
pokutový
sanctions
sankce
schválit
sankční
postih
sankci
schvalovala
sankcionovat
recourse
východisko
možnost
postihu
řešení
pomoc
prostředky
obrátit
penalties
trest
penalta
sankce
penaltu
penále
pokutu
postihu
penalizaci
pokutou
pokutový
sanction
sankce
schválit
sankční
postih
sankci
schvalovala
sankcionovat

Examples of using Postih in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
pro porušující Dotčenou stranu a Společnost může mít za následek trestní postih a civilní odpovědnost.
violations of law and may result in criminal penalties and civil liabilities for the offending Covered Party and the Company.
Samozřejmě ale postih právnických osob nesmí vyloučit postih konkrétních fyzických osob, které se na tomto činu jakýmkoliv způsobem podílely.
Of course, the punishment of a legal entity must not exclude the punishment of specific natural persons who have taken part in this activity in any way.
Neexistuje žádný důvod pro další zatěžování či postih těch členských států, které si v první řadě zvolily, že neudělají chybu a nevstoupí do eurozóny.
There cannot be any justification for further burdens or any sanctions being imposed on those Member States who chose not to make the mistake of joining the eurozone in the first place.
Dopady připravovaných legislativních úprav v oblasti trestního práva na postih korupce v České republice.
Impact of preparing legislative changes in field of criminal law on punishment of corruption in Czech republic.
která nabízí inovaci potřebnou pro rozvoj účinných opatření pro sledování a postih.
which offers the legal innovation needed to develop efficient monitoring and punishment measures.
budete mít nárok na odškodnění nebo dokonce na jeho trestní postih- o majetek přijdete.
you might have legal, and even criminal remedies available to you- you will lose money.
není žádný postih. Je velmi těžké to zpracovat.
here is actually legal, that there is no punishment for this inhumane act.
již méně podporuji iniciativu týkající se pojištění, kde hrozí postih zejména žen.
concerning boards of directors, I am less supportive of the initiative on insurance which risks penalising women in particular.
které zpřísňují postih těch, kdo v této oblasti vyvíjejí kriminální činnost,
which tighten up the penalties for those who engage in criminal activity in this area,
je odpovědný za tolik dalších zvěrstev, vůbec pocítí tak nepoměrně malý postih v této otázce.
is responsible for so many other atrocities will be moved by such a disproportionately small sanction on that issue.
například příspěvek našeho pozměňovacího návrhu k právu na postih, jehož cílem je výrazné zlepšení činnosti drobných obchodníků, aniž by byla poškozena práva spotřebitelů.
the positive things achieved, for example, the contribution of our amendment on the right of recourse, aiming to introduce a distinct improvement in the activity of small traders without harming consumer rights.
Dobře, aby se vyhnuli postihům, tak Írán posílá lodě pod vlajkami Zanzibaru, Moldávie.
Okay, to avoid sanctions, Iran sails ships under flags of Zanzibar, Moldova.
Zvýšení postihu k přesnosti za vystřelení z minometu v rychlém sledu.
Increased the inaccuracy penalty for firing multiple mortar rounds quickly.
Pokud budou skutečně přistiženi, musí čelit přísným postihům.
Where they do get caught they must face severe sanctions.
Bez postihu. A co tvoje máma?
What about your mom? No recourse.
Porušující přístavních průchodu pravidel bez postihu. On stěžoval si na některý z dalších lodí.
Violating harbor passage rules without penalty. He complained about some of the other boats.
Bez postihu. A co tvoje máma?
No recourse. What about your mom?
On stěžoval si na některý z dalších lodí porušující přístavních průchodu pravidel bez postihu.
He complained about some of the other boats violating harbor passage rules without penalty.
Pokojně, bez postihu.
Peacefully, without recourse.
vám to zajistí 5 nebo 6 měsiců bez postihu.
five or six months without penalty.
Results: 47, Time: 0.1016

Postih in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English