POSTIHL in English translation

affected
ovlivnit
vliv
působit
postihnout
dopad
zasáhnout
narušit
ovlivňují
postihují
se týkají
hit
zásah
trefit
uhoď
prašť
zmáčkni
narazilo
trefila
úder
tref
mlátit
suffer
trpět
utrpení
trpěli
trp
trpím
trpíte
trpělo
trpíš
trápí
trpící
receive
dostat
přijímat
získat
přijmout
přijmi
příjem
přijímejte
získáte
obdrží
dostávají

Examples of using Postihl in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Možná sis všiml, že město postihl výpadek elektřiny.
Has been experiencing a power outage. You may have noticed that this entire town.
Možná sis všiml, že město postihl výpadek elektřiny.
You may have noticed that this entire town has been experiencing a power outage.
Možná ho postihl E.
They could have been subjected to the E.
Postihl celý náš systém.
It's affecting our entire system.
K dalšímu rozvoji barokní architektury došlo po velkém požáru, který Prahu postihl v roce 1689.
Further development of baroque architecture took place after the great fire that affected Prague in 1689.
Už uplynuly tři týdny od chvíle, co zemi postihl cyklon a vláda jen s nechutí povoluje jakoukoli vnější pomoc.
It is nearly three weeks now since the cyclone hit the country, and the government is still letting in hardly any outside aid.
Francie požádala o pomoc v důsledku hurikánu Dean, který v srpnu 2007 postihl Martinik a Guadeloupe.
France applied for assistance from the Fund following hurricane Dean which affected Martinique and Guadeloupe in August 2007.
Stejný osud postihl ve skutečnosti také Španělsko,
In fact, the same fate has befallen Spain, as well,
Paní předsedající, už uplynuly takřka tři týdny, kdy cyklon Nagris postihl Myanmar a zničil přístavy
Mr President, nearly three weeks have passed since cyclone Nagris hit Burma destroying the harbours
má rodina a já s vámi cítíme velkou účast… ve vašem zármutku, který postihl vaší rodinu.
I feel the very greatest sympathy in the grievous hour that has befallen your family.
Podívejte se na tento liják, který postihl Tucson v Arizoně.
Look at this downpour that hit Tucson, Arizona.
To nevím, ale prý je to její vinou, že nás postihl mor.
I don't know, but she's seen as guilty of the plague that has befallen us.
A dívejte se, jak ta voda spláchla město. Podívejte se na tento liják, který postihl Tucson v Arizoně.
Look at this downpour that hit Tucson, Arizona, and watch the water splash off the city.
Protože byla zničená komunikace, pouze se domníváme… že kolonii Vesta postihl stejný osud.
Because of destroyed communications, we have only now learned… that the Vesta Colony suffered the same fate.
Rodiče, které tento zákaz přímo postihl. Tak pojď. Jsou tady se mnou Rhonda
Two parents directly affected by this ban. Come on. I'm joined now by Rhonda
Rodiče, které tento zákaz přímo postihl. Tak pojď. Jsou tady se mnou Rhonda a Peter Gundersonovi.
Come on. I'm joined now by Rhonda and Peter Gunderson, two parents directly affected by this ban.
takových jako vy, kteří jen čekají který postihl naše nádherné město.
the malignancies that blight our beautiful city.
Země vně eurozóny v podstatě nejvíce postihl dramatický pokles investic
In fact, the countries outside the euro area have suffered the most from the dramatic decrease in investments
Když se efekt dostavil, málem prošel bez povšimnutí, protože postihl drobnou a zanedbatelnou formu života.
When the effect came it was almost unnoticed because it happened to such a small and insignificant form of life.
kteří se na nich aktivně podíleli, postihl jen okrajově.
was supposed to be in retaliation for Nazi crimes, however,">those who had actively participated in them were affected only marginally.
Results: 64, Time: 0.105

Postihl in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English