PRÁVĚ JSEM BYL in English translation

i have just
ještě
právě jsem
zrovna jsem
mám jen
teď jsem
prostě jsem
před chvílí jsem
akorát jsem
sotva jsem
práve jsem
i just had
ještě
právě jsem
zrovna jsem
mám jen
teď jsem
prostě jsem
před chvílí jsem
akorát jsem
sotva jsem
práve jsem

Examples of using Právě jsem byl in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Právě jsem byl zvíře.
I was just being the Beast.
Právě jsem byl představen Maye, Starýmu Jackovi.
I was just being introduced to Maya, Old Jack.
Právě jsem byl na cestě.
I-i was just on my way.
Právě jsem byl u inspektora a… cítim se jako dobitý.
Just been with the inspector and… I feel a little bruised.
Promiňte Kápo, právě jsem byl informován, že"běžci" vstoupily… do prvního herního bloku.
Sorry, Cap. Just been informed… the runners have entered the first quad.
Právě jsem byl informován, že konec naší země je bezprostřední.
I have just been briefed that the end of our country is imminent.
Právě jsem byl odhalen při shromažďování důkazů.
Just been rumbled gathering evidence.
Promiňte, právě jsem byl na laseru.
Excuse me, just had lasik.
Právě jsem byl v společenské místnosti se sirem Maxwellem Dinglem.
Just now I was in the common room with Sir Maxwell Dingle.
Proč? Právě jsem byl na schůzi Národního výboru pro sport?
I have just been at a meeting of the National Sports executive. Why?
Právě jsem byl informován o hrozné události v této společnosti.
I have just been informed of a very unpleasant incident in this company.
Právě jsem byl informován sborem náčelníků štábu, že máme nařízeno skončit.
I have just been informed by the joint chiefs of staff.
Právě jsem byl informován, že v části Soho vypukla epidemie cholery.
I have just been informed that there is a cholera outbreak in Soho.
Právě jsem byl u inspektora a jsem z toho trochu zničený.
Just been with the inspector and… I feel a little bruised.
A právě jsem byl informován, že naše královna večera dorazila.
And I have just been informed that our queen of the evening has arrived.
Právě jsem byl informován, že se Joan bude muset vzdát FBI.
I have just been informed that Joan is gonna have to surrender herself to the FBI.
Dobře, já právě jsem byl ke každému skladu ve městě.
Well, I have just been to every store in the city.
Ahoj, Jessico, právě jsem byl uprostřed.
Hey, Jessica, we're just in the middle of… Now.
Oh, zdravím. Právě jsem byl nakupovat.
Oh, hello. I have just been out shoppin.
Právě jsem byl s Valentýnem a on tvrdí, že je Magnus,
I was just with Valentine, and he says that he's Magnus,
Results: 235, Time: 0.1011

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English