Examples of using Proč jste tady in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
A bojujete za někoho jiného? Proč jste tady.
Tedy proč jste tady.
Vím, proč jste tady.
Proč jste tady k hanbě nás takhle?
Chápu, proč jste tady, a chápu, proč vás to tíží.
Víte, proč jste tady, Souad?
Pokud mi řeknete, proč jste tady na Greendale.
Chápu, proč jste tady, Kapitáne. a chápu, proč vás to tíží.
Proč jste tady?
Shirley, dostanete áčko… pokud mi řeknete, proč jste tady na Greendale.
No, předpokládám, že se vy dva divíte, proč jste tady.
Nikdy nikomu neříkejte své pravé jméno a proč jste tady.
Myslím, že oba víme, proč jste tady.
Moje žena chce vědět, proč jste tady.
Ale stále jste nám neřekl, kardinále, proč jste tady s armádou Francie?
Ještě jste nám neřekl, kardinále, proč jste tady.
ale já vím, proč jste tady.
Ne, já…- Ne.- Tuším, proč jste tady.
Ale rád bych věděl, proč jste tady.
Naopak, majore, to je přesně to, proč jste tady.